導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.109.8
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 秋风多.雨相和.帘外芭蕉三两窠 的原始碼
←
秋风多.雨相和.帘外芭蕉三两窠
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fres.youth.cn%2Fimg-detail%2F82597691fdee59efdc4e1cf01cc5323f%3A557%3A586.jpg&refer=http%3A%2F%2Fres.youth.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1618969138&t=0245d39313278181037bf2b060c0ef30 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A7%8B%E9%A3%8E%E5%A4%9A%2C%E9%9B%A8%E7%9B%B8%E5%92%8C%2C%E5%B8%98%E5%A4%96%E8%8A%AD%E8%95%89%E4%B8%89%E4%B8%A4%E7%AA%A0%E3%80%82 图片来源]]] '''秋风多.雨相和.帘外芭蕉三两窠'''出自五代[[李煜]]的《[[长相思·云一涡]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_7ed0c8c269bd.aspx 秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。古诗文网] </ref> 云一緺,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗。轻颦双黛螺。 秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何! ==译文及注释== 译文 一束盘起的发髻,一根玉簪插在其上,清淡颜色的上衣配上轻盈的罗裙,不知为何轻轻皱起眉头。 独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。 注释 长相思:此词调名在曾慥《[[乐府雅词]]》中作《[[长相思令]]》。 云:指妇女蓬卷如云的头发。 一緺(wō):即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《[[苏台竹枝词]]》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。” 玉:这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。 淡淡:指衣裳的颜色轻淡。 衫儿:古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。 薄薄:指衣裳的质料轻薄。 罗:丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。 颦(pín):皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。 黛螺:《[[龙洲集]]》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。 相:指雨声和风声,相互应和,交织一起。 ==赏析== [[File:秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠。2.jpg|缩略图|左|[https://ss1.bdstatic.com/70cFvXSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2051465670,141987505&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%A7%8B%E9%A3%8E%E5%A4%9A%2C%E9%9B%A8%E7%9B%B8%E5%92%8C%2C%E5%B8%98%E5%A4%96%E8%8A%AD%E8%95%89%E4%B8%89%E4%B8%A4%E7%AA%A0%E3%80%82 图片来源]]] 这首词是描写一位女子秋夜愁思的闺怨词。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=8a012ce9723609caf5a5a9441741904b&from=kg0&highlight=%E7%A7%8B%E9%A3%8E%E5%A4%9A%EF%BC%8C%E9%9B%A8%E7%9B%B8%E5%92%8C%EF%BC%8C%E5%B8%98%E5%A4%96%E8%8A%AD%E8%95%89%E4%B8%89%E4%B8%A4%E7%AA%A0 长相思·云一緺 百度汉语] </ref> “云一緺,玉一梭”两句,分写女子发式、头饰之美,用语清新而形象。 “淡淡衫儿薄薄罗”,续写女子淡雅衣着,虽未明写容颜,但这种比喻和衬托却从侧面写出女子的容貌艳丽和气质高雅。虽只写衫裙,而通体所呈现的一种绰约风神自可想见。尤其是“淡淡”和“薄薄”两个叠词的使用,别具一格,于浅白中见新意,于细微处见匠心。 “轻颦双黛螺”,写到这位淡妆女子的表情。轻皱双眉,似乎蕴含着幽怨。相思怀人之意,于此隐隐传出,并由此引出下片。这一句突兀其来,直扣人心,不仅突出了女子愁思不解的容态,而且加强和丰富了这种容态的吸引力和感染力。“轻”字颇有分寸,它适合表现悠长而并不十分强烈的幽怨,且与通篇轻淡的风格相谐调。 “秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠”,写到这是一个秋天的雨夜,秋风本就催愁,文人亦已多伤秋,更何况有苦雨相和。作者不单写风,也不单写雨,而写风雨交加,更增添了秋夜愁思的凄苦。但是作者觉得这样的环境烘托仍然不够,于是风催残叶、雨打芭蕉,“帘外芭蕉”似乎也有泪滴,秋意不仅更浓,秋思也已更苦,“三两窠”,又隐约让人感到女子的孤零寂寞。 “夜长人奈何!”春宵苦短、秋夜嫌长,原只因其一欢一愁。最后一句仿佛是女主人公发自心底的深长叹息。这叹息正落在歇拍上,“奈何”之情点到即止,不作具体的刻画渲染,反添余蕴。联系上片的描绘,不仅使人联想到,这位“淡淡衫儿薄薄罗”的深闺弱女,不仅生理上不堪这秋风秋雨的侵袭,而且在心理上更难以禁受这凄冷气氛的包围。<ref>[http://www.360doc.com/content/17/1106/07/39970800_701248861.shtml 秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠 | 诗词赏析 2017-11-06 江上向东..] </ref> ==创作背景== 这首词应是李煜前期的作品,当时“生于深宫之中,长于妇人之手”的他,作为南唐后主,生活在奢华的宫廷之中,并没有过多的忧心事。他经常去关注宫廷之中男女之间的情感,因此词中多反映了帝王生活中宫廷歌舞宴乐的盛况和男女情爱。 ==李煜== [[李煜]](937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
秋风多.雨相和.帘外芭蕉三两窠
」頁面