導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
52.14.183.111
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 艾米·洛威爾 的原始碼
←
艾米·洛威爾
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:哎米一.jpg|thumb|right| [https://i1.wp.com/www.jewelpedia.net/wp-content/uploads/2013/09/Amy-Lowell.jpg?w=282&ssl=1 原圖連結] [http://www.jewelpedia.net/amethyst-imagery-poetry/「圖片來源 艾米·洛厄爾在1925年的《時代》封面上」] ]] '''艾米·洛威爾''' Amy Lowell,(1874年2月9日-1925年5月12日)出生於美國麻薩諸塞州布魯克林,是洛威爾家族的成員,兄弟姐妹包括[[帕西瓦爾·羅威爾]]、[[A·勞倫斯·羅威爾]]。 美國影評人,講師,影像學派的一位主要詩人。也是一個女同性戀者。 ==高雅的貴族世家女== 艾米來自馬薩諸塞州的一個著名家族。與著名天文學家帕西瓦爾·洛威爾和前哈佛大學校長勞倫斯·洛威爾(Percival Lowell)。是同胞姐妹。<ref>[http://www.shiciku.cn/waiguoshi/26/ 詩詞庫 - 艾米·洛威爾詩集]</ref > 1902年之前,她曾在私立學校和母親那裡接受教育,她幾乎沒有做任何事情,而是輪流居住在家裡,在那裡她享受著波士頓社交名流的生活,並出國旅行。 1902年之後,艾米決定致力於詩歌創作。距她的第一篇作品《傳統的但未區別的十四行詩》在《大西洋月刊》上出版已經過去了八年了。又過了兩年。 1912年,第一本詩集《多色玻璃穹頂》問世。 ==他的詩品就是人品== 艾米生動活潑的性格,她的獨立性和熱情使她引人注目,她以抽雪茄之類的挑釁姿態嘲笑自己。因成為影像學家的領袖而迅速將她重塑為“杏仁派”,以讚揚艾米的霸氣品質。 在當今的現代詩人中,她的傑出之處可能不是源於她自己的詩句質量,而是源於她勇敢而高度務實的領導才能。他的詩品就是人品,艾米創作出來的作品,首先是有筋骨的,在詩行字裡間流淌著澎湃的血液。這是她最獨到之處。在新詩百年發展探索的今天,艾米的詩仍能給我們特有的個性與風騷。 除了詩歌和批評書籍外,艾米還經常演講並為期刊撰寫重要文章。 1913年,訪問英國時遇到了[[埃茲拉龐德]](Ezra Pound)並發現了他的圈子- 意象派(Imagists)。她在實驗性的意象派運動中脫穎而出,并繼埃茲拉·龐德之後而成為該運動的人物。 埃茲拉龐德在他自己的詩集《意象》(Des Imagistes,1914年)中收錄了她的一首詩,並在那年出版了第二本書《劍刃與罌粟種子》,其中包括她對自由詩和“複調散文”的首次嘗試。 艾米模仿她的親戚[[詹姆斯·羅素·洛威爾]](James Russell Lowell)的《批評家寓言》的一部《寓言寓言》(1922)以匿名出版,並引起了廣泛的猜測,直到她透露自己的作者身份。 ==艾米·洛威爾詩人旅行獎學金== 艾米·洛威爾旅行詩人獎學金:每年旅行54,000美元。<ref>[http://www.moderndaynomads.com/poetry-competitions-for-travel/ 艾米·洛威爾旅行詩人獎學金,並獲得豐厚的現金獎勵和出版物]</ref> 1925年,當詩人艾米·洛威爾(Amy Lowell)去世時,按照她的意願建立了旅行詩人年度獎學金。 該獎學金沒有年齡要求,出版要求或教育要求。唯一詩人必須是美國出生的。 ==名句賞析== 艾米·洛威爾經典語錄 名句賞析-<ref>[https://www.mingyantong.com/writer/35696 名言通 名句賞析- 艾米·洛威爾經典語錄]</ref> 生活是一張白紙,每個人都在上面寫上自己的一兩句話。 溪水潺潺/將花瓣帶走/每一片都悄然飄遠/飄向無限的遠方/只有我們留在這裏/當歲月匆匆流逝/花已逝/而香如故。 ==詩作== 內容摘要:艾米·洛威爾(AmyLowell)詩選<ref>[https://www.qingshi.net/news/?2936.html 情詩網 外國詩人詩選-艾米·洛威爾詩選(美國)]</ref> ===日記=== 狂風搖撼的樹叢裡,顛盪著銀色的燈籠, 老人回想起 他年輕時候的愛情。 ===乳白石=== 你是冰,你是火, 你的撫摸象雪一樣燙痛我的手, 你像火焰,你是寒光, 你是月光撫摸下玉蘭的銀色。 當我和你在一起, 我的心是個冰凍的池塘, 在搖曳的火把下閃閃爍爍。 ===落雪=== 雪在我周圍低聲絮語, 木屐 在身後的雪地踩出一串小坑。 可沒有人會經過這裡 尋我的腳印, 當寺鐘再次敲響 腳印會被掩埋消失。<ref>[https://zhuanlan.zhihu.com/p/95949953 知乎翻譯:艾米·洛威爾·《落雪》]</ref> ===風與銀=== 亮閃閃, 秋月浮動在朗空; 她飄過魚塘時, 魚塘遂脊骨抖龍鱗閃 ===一年又逝=== 在愉園的瓷籬那頭 我聽見蛙鳴在藍綠色的稻田 而劍形的月 把我的心割成兩瓣 ===漁家婦=== 孤獨時, 松林裡的風 如濤嘩嘩 拍打著船舷。 ===中國情結=== 想到 照著殿前台階的 月光 也照著故土的 一方方稻田 遂熱淚滾滾 如白色的米粒 滴在腳邊 ===紙魚=== 紙鯉魚 掛在高高的竹竿上, 把風吃進嘴裡 再從尾部排出。 人莫不如此, 來都是大口大口地吃風。 ===秋天的薄霧=== 是一隻蜻蜓還是一片楓葉 輕柔地落到水面? ==著作== ===詩集=== 《男人、女人和鬼魂》 《浮世繪》 《東風》 《艾米洛威爾詩選》。 1955年,出版《詩歌全集》。 ===評論集=== 《法國六詩人》。 ==參考資料== [[Category:詩人]] [[Category:人文社科藝術人物]] [[Category:美國人]]
返回「
艾米·洛威爾
」頁面