導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.15.240.208
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 资治通鉴·后梁纪·承业进谏 的原始碼
←
资治通鉴·后梁纪·承业进谏
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:资治通鉴29.jpg|缩略图|[http://www.t-chs.com/pche50004658/556662057099.html 资治通鉴]]] '''《资治通鉴·后梁纪·承业进谏》'''讲的是公元917年(后梁均王贞明三年)忠臣张承业进谏晋王李存勖的故事。 ==原文== 后梁均王贞明三年(丁丑,公元917年) 晋王还晋阳。王连岁出征,凡军府政事一委监军使张承业,承业劝课农桑,畜积金谷,收市兵马,征租行法不宽贵戚,由是军城肃清,馈饷不乏。王或时须钱蒲博及给赐伶人,而承业靳(1)之,钱不可得。王乃置酒钱库,令其子继岌为承业舞,承业以宝带及币马赠之。王指钱积呼继岌小名谓承业曰:“和哥乏钱。七哥宜以钱一积与之,带马未为厚也。”承业曰:“郎君缠头皆出承业俸禄,此钱,大王所以养战士也,承业不敢以公物为私礼。”王不悦,凭酒以语侵之,承业怒曰:“仆老敕使耳!非为子孙计,惜此库钱,所以佐王成霸业也,不然,王自取用之,何问仆为!不过财尽民散,一无所成耳。” 王怒,顾李绍荣索剑,承业起,挽王衣泣曰:“仆受先王顾托之命,誓为国家诛汴贼,若以惜库物死于王手,仆下见先王无愧矣。今日就王请死!”阎宝从旁解承业手令退,承业奋拳殴宝踣(2),骂曰:“阎宝,朱温之党,受晋大恩,曾不尽忠为报,顾欲以谄媚自容邪!”曹太夫人闻之,遽令召王,王惶恐叩头,谢承业曰:“吾以酒失忤七哥,必且得罪于太夫人,七哥为吾痛饮以分其过。”王连饮四卮,承业竟不肯饮。王入宫,太夫人使人谢承业曰:“小儿忤特进,适已笞之矣。”明日,太夫人与王俱至承业第谢之。未几,承制授承业开府仪同三司、左卫上将军、燕国公。承业固辞不受,但称唐官以至终身。 掌书记卢质,嗜酒轻傲,尝呼王诸弟为豚犬,王衔之。承业恐其及祸,乘间言曰:“卢质数无礼,请为大王杀之。”王曰:“吾方招纳贤才以就功业,七哥何言之过也!”承业起立贺曰:“王能如此,何忧不得天下!”质由是获免。 ==注释== (1)靳:吝惜。 (2)踣:向前扑倒,倒下。 ==译文== 后梁均王贞明三年(丁丑,公元917年) 晋王返还晋阳后,由于晋王常年带兵出征,所以把所有军府政事全权委托给了监军使张承业代理,张承业大力倡导农业桑蚕,积蓄钱粮,厉兵秣马,合理征收捐税,从严执法,对权贵亲戚从不宽容,于是,晋阳城内肃然清静,军队粮饷向来都不会短缺。晋王有时候想要拿钱去博戏或者赏赐给乐官和伶人,张承业总是很吝啬,舍不得给他,晋王因此就拿不到钱。于是晋王就会在钱库里置办酒席,让他的儿子李继岌为张承业跳舞,张承业便用饰有珍宝的带子和币马馈赠给李继岌。晋王指着库里高高堆积的钱物大声叫着李继岌的小名对张承业说:“和哥缺钱花,七哥您应当赏赐给他一堆积钱,宝带、币马不值几个钱的。”张承业说:“我赠送给少爷的礼物,都是要从我的俸禄里扣除的,而钱库里的这些钱是让大王拿去供养士兵用的,我不敢挪用公款去作为个人的私礼。”晋王听了心里不太高兴,便趁着酒话讥讽他,张承业愤怒地说:“我是大王的老臣,我并非是为自己的子孙后代考虑,我之所以会吝惜这库里的钱,是为了辅佐大王成就霸业,否则,大王自己可以随意取用,何必还要征询我的意见呢?不过等到钱财散尽,百姓也都会远离您,到那时大王您的事业将是一无所成。” 晋王勃然大怒,回过头去向李绍荣要剑,张承业赶紧站起身,扯住晋王的衣襟,哭泣着说:“我受先王临终所托,发誓为国家诛灭汴梁之贼,假如因为吝惜库存的财物而就这样死在大王的手里,那么我到地府之后见到先王也可以问心无愧了。今日就请大王将我处死好了!”阎宝慌忙从旁边拉开张承业的手,让他先退下。张承业气愤地使劲用拳头将阎宝打翻在地,还骂他道:“阎宝,你是朱温的党羽,降晋后受到晋国的大恩大德,却不思报效国家,反而图谋用谄媚的手段苟且偷生吗?”曹太夫人听说了这件事后,火速派人前去召晋王来见,晋王吓得不住地叩头,向张承业谢罪,说道:“我刚刚因为喝醉了酒而冒犯了七哥,这肯定得罪了太夫人,就请七哥痛饮几杯也好减轻我的罪过。”于是晋王连着喝了四杯酒,而张承业却连一杯也不肯喝。晋王入宫后,曹太夫人派人前去向张承业道歉,说道:“小儿冒犯了您,刚刚我已经责打了他。”第二天,曹太夫人和晋王一起到张承业的府第当面向他赔礼道歉。没过多久,遵照先王的遗诏,授予了张承业开府仪同三司、左卫上将军、燕国公等官衔。张承业一再推辞拒绝,不肯接受,一直到他去世都只称唐官。 掌书记卢质生性嗜酒如命,而且轻狂傲慢,曾经将晋王的弟弟们称作猪狗,晋王因此怀恨在心。张承业恐怕他因此会招致祸患,于是就趁机对晋王说:“卢质曾经多次无礼。请允许我代为大王除掉他。”晋王说:“我正在招贤纳士以便完成我的伟大功业,七哥为何要说出这样过分的话呢?”张承业听罢当即站起来向他祝贺道:“大王果真能够如此,那还担忧什么得不到天下呢?”卢质的祸患就这样被免除了。 ==评析== 晋王李存勖在五代十国时期,还算得上一位比较英明的君主,特别是在他执政的前期,政治上比较清明,这大概要归功于一些忠心耿耿的老臣的劝谏。张承业替晋王李存勖掌管钱粮,非常尽心,有时候即使晋王自己也拿不到钱。也亏得这样的忠臣,不然国库恐怕早就被李存勖全给了戏子们了。<ref>[https://www.hygx.org/ebook/book/94 华韵国学网]</ref> ==作品出处== 《资治通鉴》(Comprehensive Mirror to Aid in Government ),是北宋著名史学家、政治家司马光(1019-1086)和他的助手[[刘攽]]、[[刘恕]]、[[范祖禹]]、[[司马康]]等人历时十九年编纂的一部规模空前的[[编年体]]通史巨著。记载了从战国到五代共1362年的史实。《资治通鉴》书名的意思是:“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治。《资治通鉴》全书294卷,约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。是我国编年史中包含时间最长的一部巨著。<ref>[http://www.6yueting.com/list/64632142b4 六月听书网]</ref> ==作者简介== 司马光(1019年—1086年),字君实,号迂夫,晚号迂叟,陕州[[夏县]](今属山西)[[涑水乡]]人,世称涑水先生。自幼聪慧,七岁时,以石破瓮抢救落水儿童,传为佳话。1071年(熙宁四年),以西京留守退居洛阳,筑独乐园,专意编著《资治通鉴》。哲宗即位,高太后垂帘听政,召还主国政,将新法废除殆尽。1086年(元祐元年),拜左仆射兼门下侍郎,是年九月,卒于位,当政仅一年多。赠温国公,谥文正。<ref>[https://so.gushiwen.org/guwen/bookv_46653FD803893E4FBBCF8476FD6A3557.aspx 古诗文网]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 030 國學總論 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
资治通鉴·后梁纪·承业进谏
」頁面