導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.22.171.120
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 长干行(李白诗歌) 的原始碼
←
长干行(李白诗歌)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''长干行(李白诗歌)''' {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''李白诗作'''<br><img src="http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20191210/34e7d6c1bb85490e85e3b156eb4a4180.JPG" width="280"></center><small>[https://pic.sogou.com/d?query=李白&forbidqc=&entityid=&preQuery=&rawQuery=&queryList=&st=&did=2 圖片來自搜狗网]</small> |} 《长干行二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,被选入《唐诗三百首》。这两首爱情叙事诗通过一个商妇的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋,反映古代商人妻子的生活与情感,全诗熔叙事、状景、抒情于一炉,形象鲜明饱满,风格深沉柔婉。第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现出一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商的丈夫的挚爱和思念,凄切幽怨,缠绵感人。 == 作品原文 == 长干行二首⑴ 【其一】 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚⒇下三巴,预将书报家。 相迎不⒇⒇道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 昨夜狂风度,吹折江头树。 湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 == 字词注释 == (1)长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 (2)长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 (3)抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 (4)滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 (5)天上哀:哀一作“鸣”。 (6)迟行迹:迟一作“旧”。 (7)生绿苔:绿一作“苍”。 (8)长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 (9)忆妾深闺里:妾一作“昔”。 (10)沙头:沙岸上。风色:风向。 (11)下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 (12)发:出发。扬子:扬子渡。 (13)湘潭:泛指湖南一带。 (14)淼淼:形容水势浩大。 (15)浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 (16)兰渚:生有兰草的小洲。 (17)[[翡翠]]:水鸟名。 妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。 这是长干女在自叙往事,纯真欢乐的儿时生活,似乎就发生在昨天,一点一滴都让她沉醉甜蜜。她说:我刘海初盖额头的时候,常常在门前采些花花草草游玩;你骑着“马儿”,其实就是一根竹竿,来找我玩;我们绕着院子中的井栏,耍弄青梅,追逐嬉戏;我们两个是邻居,都住在长干里,从小就无拘无束,不避嫌疑。 诗人淡淡几笔,就把一对小儿女情窦未开、天真无邪的情态写得惟妙惟肖,触动读者记忆,让人心领神会。 “剧”,游戏。“竹马”,就是将竹竿当作马骑,小孩常玩的一种游戏。成语“[[青梅竹马]]”、“[[两小无猜]]”,即出自此。“床”,在古代有卧具、坐具、井栏多种意思,这里取“井栏”之说。 十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。 比邻而居的一对小儿女慢慢长大了,幸运的是,他们成了夫妻。尽管丈夫是儿时的玩伴,但突然开始的婚姻生活,对于还是少女的女主人公来说,显然缺少心理准备,因而有些无所适从。所以长干女说:十四岁时嫁给你作妻子,那时我还羞涩难为情,无限心思,不大在颜面上表现出来;低着头对着墙壁暗处,任你一再呼唤,也不把头回。 诗人以极细腻的笔触描写初婚时的情景,勾画出一个特定年龄的新婚女子的心理状态。正是这样的[[不谙世事]],让我们体会到一种单纯、透明的美。 <ref>[https://baike.sogou.com/v7680256.htm?fromTitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%8F%A4%E5%85%B8%E8%AF%97%E6%AD%8C 中国古典诗歌]</ref> ==参考文献== {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
长干行(李白诗歌)
」頁面