長干行(李白詩歌)檢視原始碼討論檢視歷史
長干行(李白詩歌)
《長干行二首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品,被選入《唐詩三百首》。這兩首愛情敘事詩通過一個商婦的口吻,寫她對經商在外的丈夫的懷戀,反映古代商人妻子的生活與情感,全詩熔敘事、狀景、抒情於一爐,形象鮮明飽滿,風格深沉柔婉。第一首詩描繪了商婦各個生活階段的各個生活側面,展現出一幅幅鮮明生動的畫面,塑造出了一個對理想生活執着追求和熱切嚮往的商賈思婦的藝術形象;第二首詩從商婦望夫不歸說起,一層一層直到自憐自恨而止,抒寫了她對遠出經商的丈夫的摯愛和思念,淒切幽怨,纏綿感人。
作品原文
長干行二首⑴
【其一】
妾發初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里⑵,兩小無嫌猜,
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信⑶,豈上望夫台。
十六君遠行,瞿塘灩澦堆⑷。
五月不可觸,猿聲天上哀⑸。
門前遲行跡⑹,一一生綠苔⑺。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚⒇下三巴,預將書報家。
相迎不⒇⒇道遠,直至長風沙⑻。
【其二】
憶妾深閨里⑼,煙塵不曾識。
嫁與長干人,沙頭候風色⑽。
五月南風興,思君下巴陵⑾。
八月西風起,想君發揚子⑿。
去來悲如何,見少離別多。
昨夜狂風度,吹折江頭樹。
湘潭幾日到⒀,妾夢越風波。
淼淼暗無邊⒁,行人在何處。
好乘浮雲驄⒂,佳期蘭渚東⒃。
鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中⒄。
自憐十五餘,顏色桃花紅。
那作商人婦,愁水復愁風。
字詞注釋
(1)長干行:屬樂府《雜曲歌辭》調名。下篇一作張潮。黃庭堅作李益詩。
(2)長干里:在今南京市,當年繫船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。
(3)抱柱信:典出出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱着柱子被水淹死。
(4)灩澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。
(5)天上哀:哀一作「鳴」。
(6)遲行跡:遲一作「舊」。
(7)生綠苔:綠一作「蒼」。
(8)長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700里。
(9)憶妾深閨里:妾一作「昔」。
(10)沙頭:沙岸上。風色:風向。
(11)下:一作「在」。巴陵:今湖南嶽陽。
(12)發:出發。揚子:揚子渡。
(13)湘潭:泛指湖南一帶。
(14)淼淼:形容水勢浩大。
(15)浮雲驄:駿馬。西漢文帝有駿馬名浮雲。
(16)蘭渚:生有蘭草的小洲。
(17)翡翠:水鳥名。
妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。
這是長乾女在自敘往事,純真歡樂的兒時生活,似乎就發生在昨天,一點一滴都讓她沉醉甜蜜。她說:我劉海初蓋額頭的時候,常常在門前采些花花草草遊玩;你騎着「馬兒」,其實就是一根竹竿,來找我玩;我們繞着院子中的井欄,耍弄青梅,追逐嬉戲;我們兩個是鄰居,都住在長干里,從小就無拘無束,不避嫌疑。
詩人淡淡幾筆,就把一對小兒女情竇未開、天真無邪的情態寫得惟妙惟肖,觸動讀者記憶,讓人心領神會。
「劇」,遊戲。「竹馬」,就是將竹竿當作馬騎,小孩常玩的一種遊戲。成語「青梅竹馬」、「兩小無猜」,即出自此。「床」,在古代有臥具、坐具、井欄多種意思,這裡取「井欄」之說。
十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。
比鄰而居的一對小兒女慢慢長大了,幸運的是,他們成了夫妻。儘管丈夫是兒時的玩伴,但突然開始的婚姻生活,對於還是少女的女主人公來說,顯然缺少心理準備,因而有些無所適從。所以長乾女說:十四歲時嫁給你作妻子,那時我還羞澀難為情,無限心思,不大在顏面上表現出來;低着頭對着牆壁暗處,任你一再呼喚,也不把頭回。
詩人以極細膩的筆觸描寫初婚時的情景,勾畫出一個特定年齡的新婚女子的心理狀態。正是這樣的不諳世事,讓我們體會到一種單純、透明的美。 [1]