乔治·撒玛纳札查看源代码讨论查看历史
乔治·撒玛纳札(|George Psalmanazar;1679年-1763年5月3日)是一位声称自己为福尔摩沙(今台湾)原住民的法国人。他在英国出版了一部名为《福尔摩啥》的民族志,内容概述了关于福尔摩沙的历史、地理、文化、语言字母等,一时惊动欧洲上层社交圈,并翻译成多国语言刊行,但在几年之后便被揭穿是一本伪书。之后,他成为一位神学散文家,并与塞缪尔·詹森及多名英国18世纪著名文学家成为朋友及熟人。
早年生活
尽管撒玛纳札捏造了许多自己的身世,但可以确信的是,他约于1679至1684年间出生于法兰西南部的隆格多克或普罗旺斯地区,双亲为天主教徒。[1][2]其真实姓名不详。[1]根据他后来发表的自传,他曾在一所方济会及耶稣会学校就读。在这两间学校,他自称因身为“语言天才”而为老师们称颂。[3]事实上,根据他自己的记述,撒玛纳札是一位天才儿童,因为他在七、八岁时便已能掌握拉丁语,并与年龄是他两倍的人竞争。然而,后来遇到一个诡辩的哲学导师使他不喜欢学术研究,撒玛纳札于是在他十五、十六岁时停止接受教育。[2]
骗子生涯
欧洲大陆
为了能够负担在法国的旅行,撒玛纳札决定假扮成一位正要前往罗马的爱尔兰朝圣者。在学习英语、伪造护照、并从当地教堂的圣物箱偷了一位朝圣者和工作人员的斗篷后,他开始他的旅程;但他很快地发现到他伪装受到种种阻碍,因为当地许多人对爱尔兰十分熟悉,很轻易地就被人视破。[4]基于伪装欺诈的需求,他决定选择更远方的国度,于是他利用从耶稣会导师得知的远东传教士报告,假扮成一位日本基督徒。有时候,他甚至进一步假冒成“日本异教徒”,表演一系列奇怪的生活习惯,如吃生肉配豆蔻以及直立坐在椅子上睡觉。
然而,他仍无法成功抵达罗马,因此他于1700至1720年间横越神圣罗马帝国,并于1702年左右抵达荷兰,在那里担任雇佣军和士兵。此时,他改声称自己的故乡为福尔摩沙(今台湾),并开发出一套更加精细的习俗,如外国历法、复杂的崇拜日月的仪式,甚至发明了福尔摩沙语。1703年,他离开鹿特丹并前往英格兰。
英格兰
抵达英格兰后,来自异域的外族人与其奇特习俗的讯息迅速传开,撒玛纳札因而获得高知名度。基于大众对其身世的好奇,1704年他出版了民族志兼回忆录《福尔摩啥》,内容详述了关于福尔摩沙的习俗、地理与政治经济,但这些实际上都是由他所编造的。这本书“真实”的部分其实是混合来自其他旅游报告的内容,尤其是受到描述新大陆阿兹提克、印加文明以及日本国的文字资料所影响。汤玛斯·摩尔的《乌托邦》可能也提供了启发性的影响。根据撒玛纳札的描述,福尔摩沙是一个繁荣的国家,首都为“泽特尼特撤”(Xternetsa)。男人赤身裸体,并以金或银盘来掩盖生殖器。他们的主食是以树枝狩猎到的蛇。福尔摩沙人是一夫多妻制,丈夫有权利吃掉对他不忠贞的妻子。他们会将凶手上下颠倒吊挂,并以乱箭处死。他们每年牺牲18000个年轻男孩的心脏,让神和神职人员食人。他们用马和骆驼进行大规模运输,并居住在地下的圆形屋内。
伪词典
在他的书中,他甚至介绍了福尔摩沙语与其字母,是为人工语言的早期实例。对于创造语言文字这方面,他下足了苦工,让人信服;即使在他的欺骗行径被揭穿后,18世纪德国语法学家的著作中仍收录所谓的“福尔摩沙字母表”。下方是1703年他的宗教翻译例子《主祷文》:
Amy Pornio dan chin Ornio vicy, Gnayjorhe sai Lory, Eyfodere sai Bagalin, jorhe sai domion apo chin Ornio, kay chin Badi eyen, Amy khatsada nadakchion toye ant nadayi, kay Radonaye ant amy Sochin, apo ant radonern amy Sochiakhin, bagne ant kau chin malaboski, ali abinaye ant tuen Broskacy, kens sai vie Bagalin, kay Fary, kay Barhaniaan chinania sendabey. Amien.
撒玛纳札的书获得了空前的成功,以英语刊行两版,之后又有法语、德语的版本。本书出版后,他被邀请到数个学术学会中开授福尔摩沙文化及语言的课程,甚至有人建议他到牛津大学去开班授课。撒玛纳札最有名的演讲课程是在皇家学会,而爱德蒙·哈雷在那里挑战了他的言论。这个时期,撒玛纳札受到许多怀疑者的挑战,但他却能煞有其事地反驳;例如,他解释自己的肤色如此苍白的原因是因为福尔摩沙的上层社会人士是居住在地底下。
相关条目
参考资料
- ↑ 1.0 1.1 George Psalmanazar: the Celebrated Native of Formosa by the Special Collections Department of University of Delaware Library. Last modified 3 November 2003. Accessed 3 November 2003.
- ↑ 2.0 2.1 The Native of Formose by Alex Boese. Museum of Hoaxes. Last modified 2002. Accessed 3 November 2003.
- ↑ George Psalmanazar, Memoirs, London, 1764, pg. 79
- ↑ Orientalism as Performance Art by Jack Lynch. Delivered 29 January 1999 at the CUNY Seminar on Eighteenth-Century Literature. Accessed 2007 – 3–11.
延伸阅读
- Psalmanazar, George, A Historical and Geographical Description of Formosa, in "Japan in Eighteenth-Century English Satirical Writings" in 5 vols., edited by Takau Shimada, Tokyo: Edition Synapse. ISBN 978-4-86166-034-4
- Keevak, Michael (2004) The Pretended Asian: George Psalmanazar's Eighteenth-Century Formosan Hoax, Detroit: Wayne State University Press, 2004. ISBN 978-0-8143-3198-9
- Lynch, Jack (2005) 'Forgery as Performance Art: The Strange Case of George Psalmanazar,' 1650–1850: Ideas, Aesthetics, and Inquiries in the Early Modern Era 11, (2005) : p21–35.
Banvard's Folly, by Paul Collins, Published 2001 by Picadore USA and later in UK [ISBN 0 330 48688 8] Chapter 7 is devoted to Psalmanazar and adds greatly to what is contained here (2013)
外部连结
- Internet Archive author |sname=George Psalmanazar
- Selections from An Historical and Geographical Description of Formosa
- A writer named (or claiming to be) Douglas Dalrymple maintains a bookish blog called The New Psalmanazar. Referring to the great hoaxer he says, "Most of us suspect we’re frauds; few of us will ever produce such memorable proof."