求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

乱几查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

乱几》选自元末明初刘基创作的笔记--《郁离子》。《郁离子》章节目录: 《卷一》、 《卷二》 、《卷三》 、《卷四》 、《卷五》 、《卷六》、 《卷七》 、《卷八》、 《卷九》。

原文

郁离子曰:“一指之寒弗燠,则及于其手足;一手足之寒弗燠,则周于其四体。气脉之相贯也,忽于微而至大。故疾病之中人也,始于一腠理之不知,或知而忽之也,遂至于不可救以死,不亦悲夫!天下之大,亡一邑不足以为损,是人之常言也,一邑之病不救,以及一州,繇一州以及一郡,及其甚也,然后倾夭下之力以救之,无及于病,而天下之筋骨疏矣。是故天下一身也,一身之肌肉腠理,血脉之所至,举不可遗也,必不得已而去,则爪甲而已矣。穷荒绝徼,圣人以爪甲视之,虽无所不爱,而捐之可也,非若手、足、指之不可遗,而视其受病以及于身也。故治天下者惟能知其孰为身,孰为爪甲,孰为手,足、指,而不逆施之,则庶几乎弗悖矣!”

译文

郁离子说:“人的一个指头感到寒冷,如果不使它暖和,那么就会影响到他的手脚;一只手脚感到寒冷,若不使它暖和,那么就影响到他的四肢。人体的气脉是互相贯通的啊,忽视了微小的部位,就会影响到全身。所以疾病侵入人体,开始时对一部分纹理没有知觉,或者有知觉而忽视了它,于是就发展到不可挽救,以至于死亡,这不是可悲的么!国家之大,丢失一座城,不足为大的损失,这是人们经常说的。一城之弊病不挽救,就会影响到一州,由一州而影响到一郡,以至发展到更严重的地步,然后即使用尽天下的力量来挽救它,也无济于事,天下的筋骨已经散了。所以说,一个国家就好象一个人的全身,全身的肌肉纹理,凡是血脉所通之处,都是不可缺少的,必不得已而去的,那也只是爪甲而已。穷荒僻壤的边界,圣人视作爪甲,虽然不是没有可爱之处,但舍弃它还是可以的,并非象手脚指那样不可缺少,而要看它受病害的情况以及对全身的影响。所以治国者只要知道什么是全身,什么是爪甲,什么是手、脚、指,并且不颠倒轻重,那么也许就不会违背事理了!”

道理

观察事物,处理问题,要善于分清事物的主流和非主流、本质与非本质,要分清轻重缓急、局部与整体,要以大局为重,不可因小而忽视其重要,更不可因小而失大!

作者

刘基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯温,谥曰文成,汉族,温州文成县南田人(旧属青田县)。故时人称他刘青田,明洪武三年封诚意伯,人们又称他刘诚意[1]

武宗正德九年被追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初政治家军事家文学家。通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯[2]朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂高启“明初诗文三大家[3]”。

《郁离子》的寓言体风格可谓“牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。”在这点上颇似《庄子》的语言风格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辞富丽、气势磅礴、感染力强。更为重要的是,《郁离子》还吸收改编了一些《庄子》的寓言来就事论理。

视频

乱几 相关视频

来听刘伯温《郁离子》中“道士救虎”的故事!涨知识
陈胜华转述<郁离子>新书发布

参考文献