大西北的呼唤查看源代码讨论查看历史
《大西北的呼唤》作者:[英]金乐婷(Mary Geraldine Guinness),译者:尚季芳 咸娟娟,类别:传记/见证,出版社:甘肃文化出版社,副标题:女传教士西北见闻录。
传记,文体名。亦单称传。是一种常见的文学形式[1]。主要记述人物的生平事迹,根据各种书面的、口述的回忆、调查等相关材料,加以选择性的编排、描写与说明而成。传记和历史关系密切,某些写作年代久远的传记常被人们当史料看待[2]。
内容简介
在中国近代历史研究中,西方传教士、探险家、旅行者用“他者”的眼光对中国的观察和记录,是一份重要的史料。因为是“他者”,固然免不了因为对某些现象的背景不太了解而产生的误读;但也因为是“他者”,所以能够注意到中西方文化的差异,能够记录那些被国人因熟视而无睹的重要细节。
本书是英国女传教士金乐婷一行在1920年至1923年行经陕西、甘肃、宁夏、青海等地的见闻录。他们从西安出发,经兴平、泾川,在兰州经历了里氏8.5级的特大地震——海原大地震,参与了震区救助,然后走向河西走廊,凉州、甘州、肃州、嘉峪关,再到西宁、河州……一路上,她见证了动荡时局中凋敝的西北社会,也见证了繁华的兰州街市、壮观的塔尔寺酥油灯节;她激愤鸦片种植和吸食的罪恶,也同情民众饥寒交迫的凄苦生活。从她优美从容的文字中,我们看到一幅二十世纪二十年代的西北社会画卷,丰富,立体,生动……
作者简介
金乐婷(Mary Geraldine Guinness,1865年—1949年),又称霍华德·泰勒夫人(Mrs Howard Taylor)或戴存义师母,英国女传教士,传教士传记作家。1888年离英赴中,先在河南传教。1894年与戴德生(Hudson Taylor,1832年—1905年)次子戴存义(Frederick Howard Taylor,1862年—1946年)在上海结婚。主要作品有《大西北的呼唤》、《在远东:金乐婷的中国家书》(In the Far East)、《金纯仁传教河南记》(Guinness of Honan)和《内地会在中国》(The Story of the China Inland Mission)等书。
《大西北的呼唤:女传教士西北见闻录》译者简介
尚季芳,男,历史学博士,西北师范大学历史文化学院教授,硕士生导师,历史学系主任,兼四川大学中国西南文献研究中心研究员。主要研究方向为中国近现代区域经济与社会、西北近现代开发史,著有《民国时期甘肃毒品危害与禁毒研究》,参与编著《西北开发思想史》、《西北开发史研究》、《西部大开发的历史反思》等书。
目录
被忽略的力量:论传教士在近代西北社会现代化中的贡献(代序)
第一章 远离平原
第二章 旅途中的礼拜日
第三章 旅途中的礼拜日(续)
第四章 终到兰州
第五章 东方和西方
第六章 地震
第七章 人类的战场
第八章 遥远的凉州
第九章 出关
第十章 大山的孩子
第十一章 “西部的和平”
第十二章 盛大的酥油花节
第十三章 活佛
第十四章 藏区边缘的撒拉族
第十五章 伊斯兰的子民
第十六章 “如果不是那样……”
第十七章 黎明的曙光
附录
A.闭关修行的西藏僧侣
B.何谓“活佛”?
C.尘世中的“活佛”
D.神秘的“唵嘛呢叭咪吽”
汉英人名对照
汉英地名对照
译后记
参考文献
- ↑ 文学艺术形式主要包括哪些,高三网,2021-05-03
- ↑ 传记的特点是什么,养娃家,2021-09-07