湯文字查看源代码讨论查看历史
汤文字 |
---|
汤文字(日語:ゆもじ/湯文字)是日本的传统女性内衣,为覆盖下身的长布。在1932年發生白木屋百貨店火災事件 之后,逐渐停止使用。裾よけや湯文字、帯のようにお腹を広く巻くものは、人類が立って歩くため、ぶら下がってしまう内臓を支える役目もあります。太っている人などは、腹部の重みで腰が前に引っ張られ、骨盤が正常な位置から前に傾くので、腰痛を起こしやすくなります。ここで湯文字の出番です!湯文字を締めると…恥骨をしめて、骨盤をゆるめる状態に→腸骨が自由になる→脊骨(背なか)が真っすぐに伸びるので血流がよくなる→腰痛がよくなる。[1]
歷史沿革
汤文字在平安时代就开始出现,当时御汤殿的侍女为了活动方便而发明,主要是将长布围在腰上。在江户的汤文字多为猩红色,侍女以浅葱色为主。在大阪,妓女的汤文字多为红色,其他人均以白色为主。在三重县,则以黄色为主。由于汤文字在民间的流行,在后期则在一定程度上取代了腰卷。
名稱來源
其名稱來源於室町時代的女性用詞,是當時流行的一種較隱晦的說法。本來的單字是“湯帷子”(日語:湯帷子/ゆかたびら),以其第一個假名“ゆ”加上“文字”(もじ)即為“湯文字”(ゆもじ)。類似的用法還有“にもじ”(來源於“にんにく”,大蒜)、“しゃもじ”(來源於“しゃくし”,飯杓)、“はもじ”(來源於“恥ずかしい”,不好意思)、“おめもじ”(來源於“お目にかかる”,見面)等,大都改編自女性在日常生活中常用的詞彙.