汤文字查看源代码讨论查看历史
汤文字 |
---|
汤文字(日语:ゆもじ/湯文字)是日本的传统女性内衣,为覆盖下身的长布。在1932年发生白木屋百货店火灾事件 之后,逐渐停止使用。裾よけや汤文字、帯のようにお腹を広く巻くものは、人类が立って歩くため、ぶら下がってしまう内臓を支える役目もあります。太っている人などは、腹部の重みで腰が前に引っ张られ、骨盘が正常な位置から前に倾くので、腰痛を起こしやすくなります。ここで汤文字の出番です!汤文字を缔めると…耻骨をしめて、骨盘をゆるめる状态に→肠骨が自由になる→脊骨(背なか)が真っすぐに伸びるので血流がよくなる→腰痛がよくなる。[1]
历史沿革
汤文字在平安时代就开始出现,当时御汤殿的侍女为了活动方便而发明,主要是将长布围在腰上。在江户的汤文字多为猩红色,侍女以浅葱色为主。在大阪,妓女的汤文字多为红色,其他人均以白色为主。在三重县,则以黄色为主。由于汤文字在民间的流行,在后期则在一定程度上取代了腰卷。
名称来源
其名称来源于室町时代的女性用词,是当时流行的一种较隐晦的说法。本来的单字是“汤帷子”(日语:湯帷子/ゆかたびら),以其第一个假名“ゆ”加上“文字”(もじ)即为“湯文字”(ゆもじ)。类似的用法还有“にもじ”(来源于“にんにく”,大蒜)、“しゃもじ”(来源于“しゃくし”,饭杓)、“はもじ”(来源于“恥ずかしい”,不好意思)、“おめもじ”(来源于“お目にかかる”,见面)等,大都改编自女性在日常生活中常用的词汇.