求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

王大俊查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
姓名 王大俊
别名 愁侬、钓翁、一轩、
甘霖、屿江钓翁、屿江渔夫、
小渔夫、洲北轩主人、洲北客、洲北山人、
卧山逸民、江南客、江南钓翁
出生年 1886
死亡年 1942
官宦经历 北门屿区书记、沤汪区书记、佳里庄役场书记、北门信组会计
参与团体 屿江吟社、南社、芦溪吟社、白鸥吟社、将军吟社、琅环诗社

王大俊(1886~1942),号愁侬、钓翁,晚号一轩[1]。台湾府嘉义县北门屿人(今台南北门区)。

生平

台湾府嘉义县北门屿人(今台南北门区)。自幼研习汉文,于汉诗文造诣颇深,曾设帐授徒。历任北门屿区、沤汪区书记(约1910~1920)[2]、佳里庄役场书记(1920~1924)、北门信组会计(1924以后)[3]。大正元年(1912)偕王炳南吴溪吴萱草共组“屿江吟社”,乃北门诗社之始。此外,又加入“南社”、“芦溪吟社”、“白鸥吟社”,且为“将军吟社”、“琅环诗社”等成员。昭和十二年(1937)中、日开战,王氏潜往上海南京,暗中协助抗日活动。昭和十七年(1942)九月病逝上海,得年五十七岁。


王氏性豪爽,富侠义,善文章,与王炳南、王克明并称“北门三王”。与吴萱草、吴丙丁兄弟,及黄景宽相善,多唱和往来。诗多七言绝句,工于写景,尤擅击钵诗。据其哲嗣王剑江云,王氏诗稿因数度播迁已佚失。[4]生平诗作散见报刊,以下诗作辑录自《台湾日日新报》、《汉文台湾日日新报》、《采诗集》、《台湾教育》、《台南新报》、《台湾诗报》、《三六九小报》、《东宁击钵吟前后集》、《诗报》、国立台湾文学馆藏《南瀛诗选》手稿、《心声集》手稿、吴中编《王大俊诗稿》、《鲲瀛诗文集》,及《北屿吟社课题》、《白鸥吟社课题》[5]等,依发表或写作时间排序,时间未详者置于末。[6]

七言绝句

北门长屿盐田杂诗四首选一
结晶池水[7]月熬煎[8],近午[9]盐花似雪妍[10]。看到晚来堆积处[11],几疑[12]是玉出蓝田[13]

【题解】
本诗为七言绝句,载于《台南新报》,昭和元年(1926)8 月13日第六版。现今台南市北门区(旧台南县北门乡)的急水溪口以南的近海地区,自清朝以来就是台湾重要的盐场所在地。北门长屿本为急水溪口外的沙洲岛,在清道光时期的地图中,“北门屿”已与陆地相连,推测约在乾嘉时期,因冲积而与台湾岛相连。日治时期亦开辟“中洲盐田”、“王爷港盐田”与“蚵寮盐田”等盐田进行人工晒盐。北门盐田在清代至战后,先后经过陈永华发明的“淋卤晒盐法”、十九世纪“瓦盘晒盐法”及日本人工业化的大规模设置盐池,终战之前,北门盐的品质与产量,一向是全台之冠。此诗虽然为短小的七言绝句,不过却直截写出盐田景貌。人工晒盐的方法程序,先将海水引至盐田,而盐田又分为大蒸发池、小蒸发池、蓄卤池、结晶池,底下铺设不规则状的瓮瓦,依盐水的浓淡依序导入各池内,最后结晶成盐堆。所以此诗首句,就以“月熬煎”三个字写出海水结晶成盐的漫长过程,最后白盐堆积,如雪堆一般美丽,并以北门长屿盐田比拟为蓝田美玉。

【延伸阅读】

1. 谢尊五〈盐田〉,《梦春吟草》。

2. 洪弃生〈洪潦怨〉,《寄鹤斋诗集》。

七言律诗

北门永隆桥漫成
叶叶渔舟向晚[14]归,永隆桥上立斜晖[15]。一川流水鱼争跃,万顷盐田鸟自飞。北望鲲身新庙[16]貌,西观鲸浪起胥威[17]。年来盐业衰颓甚,数百晒丁[18]泣食衣。

【题解】
本诗为七言律诗,载于《台湾日日新报》,1929 年3 月21 日,4 版。诗题中的“北门”,指今日台南市北门区,而所谓的“永隆桥”,则是横跨永隆沟的主要桥梁。

日治初期时期的永隆沟,较今日宽约两倍,可以通行大型帆船,为台南地区重要的运盐码头,销往日本的盐,多由此地运载出航。日治中晚期,港口日渐淤积,战争期间又遭美军轰炸,迫使北门制盐场改采陆路运销,让永隆沟繁华走入历史之中。

本作品不仅描述永隆桥周遭的盐田海景,还记录该地盐业萧条,晒丁生活无以为继的状况,为北门地区盐业的兴衰,留下了一笔可供参照的亲身见闻。

【延伸阅读】
1. 陈湛恩〈制盐〉,《台湾文艺丛志》第二年第八号。

2. 陈占明〈盐田扫雪〉,《诗报》第143 号。

注释

  1. 王大俊又别署甘霖、屿江钓翁、屿江渔夫、小渔夫、洲北轩主人、洲北客、洲北山人、卧山逸民、江南客、江南钓翁。
  2. 中央研究院台湾史研究所“台湾总督府职员录系统”http://who.ith.sinica.edu.tw。
  3. 见《台湾日日新报》,“赤崁特讯:转职归里”,1924年9月13日,第四版。
  4. 提要主要参考:《诗报》第二百八十二号,“北门诗人王大俊氏”,1942年10月26日,黄渭南〈王大俊先生之生平〉,收于《王大俊诗稿》、吴登神〈台南县诗文社沿革志〉,收于《鲲瀛文献》第四期,2004年11月、吴永梱〈北门诗人王大俊诗丛初集〉,收于《南瀛文献》第四辑,2005年9月、龚显宗编《台南县文学史》上册(台南县:台南县政府,2006年12月)、吴荣富〈北门二王诗试论〉,收于《盐分地带文学学术研讨会论文集》(台南:国立台湾文学馆,2011年9月)。
  5. 《北屿吟社课题》、《白鸥吟社课题》、《登云诗社课题》、《学甲吟社课题》由吴中先生提供。
  6. 杨永智 撰
  7. 结晶池水:指盐田中大蒸发池、小蒸发池、蓄卤池、结晶池等池,蓄积海水并日晒,使海水结晶成盐粒。
  8. 熬煎,指盐田海水经过长时间的曝晒,如以火熬浓与煎煮一般。月,形容时间的长久。
  9. 近午,接近中午日正当中。此句的近午,强调日照强烈。
  10. 妍,美好的样子。此处指盐田的盐花似雪花,洁白亮眼般美丽。
  11. 堆积处,盐卤结晶成盐,盐工会将盐粒聚拢成堆。
  12. 几疑,几乎要产生错觉。几,音ㄐㄧ,指相近、相去不远的意思。
  13. 蓝田,指陕西蓝田山,此处自古以来出产美玉,所以这里以美玉形容盐田之美。
  14. 向晚:傍晚。
  15. 斜晖:傍晚西斜的太阳光。
  16. 鲲身新庙:指南鲲鯓代天府,该庙于大正12 年(1923)甫重修,故作者称之为新庙。
  17. 胥威:指波涛之神吴子胥发威激起大浪。史载伍子胥为吴王夫差所杀,尸体投入江中,因此江浙地区相传伍子胥化为波涛之神。
  18. 晒丁:指以晒盐为业的工人。

参考资料