衡陽市翻譯協會檢視原始碼討論檢視歷史
衡陽市翻譯協會成立於1992年04月29日,註冊地位於南華大學外國語學院,法定代表人為賈德江。經營範圍包括理論研究、學術交流、服務諮詢、業務培訓。
相關資訊
衡陽市翻譯協會2019年學術年會暨理事會代表大會在我校舉行
4月20日上午,衡陽市翻譯協會2019年學術年會暨理事會代表大會在我校體育館103會議大廳隆重舉行。衡陽市社科聯黨組書記羅東雲,衡陽市翻譯協會會長、南華大學語言文學學院原院長賈德江教授,衡陽市翻譯協會副會長、南華大學語言文學學院副院長蔣天平教授,衡陽市翻譯協會副會長、湖南工學院外國語學院院長張平教授,衡陽市翻譯協會副會長、衡陽師範學院外國語學院院長賀學耘教授,衡陽市科技局負責人等出席會議,我校黨委書記蘇玲教授,副董事長、第一副校長劉傑副教授、常務副校長彭文武研究員[1]接見與會代表並作為特邀代表列席會議。蘇玲書記代表我校致歡迎辭,會議由湖南環境生物職業技術學院基礎課部主任王芬教授主持。
蘇玲對出席會議的各位領導、專家、學者表示熱烈的歡迎和誠摯的問候。蘇玲向大家介紹了我校的基本情況和學校目前英語專業的建設情況。她指出,學校的發展離不開各級領導、學界同仁以及社會各界給予的大力支持和幫助,這次我校能夠承辦衡陽市翻譯協會2019年學術年會暨理事會代表大會,是對我校工作的充分信任與肯定,也是領導、同仁對我校的支持與厚愛,我校在此表示衷心的感謝。我校將以此會議為契機,不斷開拓視野,激勵創新,增進友誼,為我校的英語專業建設探索新思路,拓展新途徑,再上新台階。她最後預祝本次會議取得圓滿成功。
羅東雲代表市社科聯對會議的召開表示熱烈的祝賀,對我校承辦會議及對會議的大力支持表示萬分的感謝。他說,高校是人才聚集的地方,衡陽市翻譯協會組織召開這次會議,為大家的相互學習和相互交流提供了一個很好的平台。他希望各個高校要以習近平新時代中國特色社會主義思想[2]為指導,認真貫徹黨的十九大精神,勇於承擔三個責任:一是要切實履行培根鑄魂的根本任務,二是要記錄時代、書寫時代、謳歌時代,三是要啟迪思想、陶冶情操。他最後強調,高校也是科研的前沿陣地,要進一步鞏固高校科研成果,全面加強協會的建設。社科聯將利用高校和協會的平台,構建大社科的格局,希望協會能夠發揮自身優勢,加強合作,爭取更大的進步。
會議還聽取了賈德江所作的衡陽市翻譯協會2018年財務工作報告。
會議在民主的氣氛中,成功完成了選舉工作任務。南華大學語言文學學院副院長蔣天平教授被推選為衡陽市翻譯協會新一屆會長,我校人文與藝術學院劉彪副院長當選為衡陽市翻譯協會常務理事。我校被推選為衡陽市翻譯協會常務理事單位。
會議期間還安排了兩場學術活動:南華大學劉彬教授以《基於語料庫的翻譯研究》為題和衡陽師範學院尹靜以《基於真實翻譯項目的BTI實踐教學模式》為題分別在會上作專題講座。
南華大學、衡陽師範學院、湖南工學院、湖南交通工程學院、湖南環境生物職業技術學院、湖南高速鐵路職業技術學院、湖南財經工業職業技術學院等高校共50多名代表參加了會議。
參考文獻
- ↑ 評研究員條件是什麼?有哪些要求? ,搜狐,2021-08-19
- ↑ 全面貫徹習近平新時代中國特色社會主義思想,搜狐,2022-04-07