认识你真好查看源代码讨论查看历史
基督教传入中国时,赞美诗也随之传入。上世纪80年代,为满足走上联合礼拜的中国基督教会[1]需要,中国基督教两会组织力量编辑了中国教会的《赞美诗(新编)》。这个诗歌本共收赞美诗400首,其中292首为基督教会广为流传的圣诗,102首是中国基督徒[2]写词、谱曲,或采用中国风格曲调的赞美诗。在全面推进基督教中国化的今天,圣诗中国化也是不可忽略的一项工作。
诗词
如同朝露中的小草,蓝天中的小鸟,我整颗心被幸福围绕。
哦,我慈爱的天父,认识你真好,你赐的福份别处找不到,
你使我抛开一切烦恼,喜乐充满在心头燃烧。
认识你真好,认识你真好,今生今世我不再寻找,哦主啊
认识你真好,认识你真好,只愿分分秒秒在你慈爱的怀抱。
赞美诗特点
督教的赞美诗可能起源于希伯来圣殿中的诗篇(psalm),不过直到公元313年君士坦丁大帝使基督教合法化后它才开始系统性的发展起来。
当今的赞美诗常常包含部分遗传自流行音乐的旋律元素,因此偶尔会导致新老信徒之间的冲突。这一冲突源自于上世纪六十年代新信徒试图将旧有的信仰与当代元素相结合的尝试。近年来随着基督教的复兴,赞美诗的演唱与谱写也引来了第二春。旧有的歌词被配上新的旋律,古老的赞美诗被重新发现和出版,抑或是直接按照基督教赞美诗的标准编写新曲。
参考文献
- ↑ 曹圣洁:中国宗教坚持独立自主发展不会改变,搜狐,2007-10-14
- ↑ “弱势”崛起: 中国究竟有多少“隐藏”基督徒? | 文化纵横,搜狐,2020-04-30