求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

饥饿的中国(穆旦诗歌)查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

作品原文

作者:穆旦


饥饿是这孩子们的灵魂。

从他们迟钝的目光里,古老的

土地向着年轻的远方搜寻,

伸出无力的小手向现在求乞。


他们鼓胀的肚皮充满嫌弃,

一如大地充满希望,却没有人来承继。


历史不曾饶恕他们,推出

这小小的空虚的躯壳,向着空虚的

四方挣扎,是谁的债要他们偿付:

他们于是履行它最终的错误。


在街头的一隅,一个孩子勇敢的

向路人求乞,而另一个倒下了,

在他的弱小的,绝望的身上,

缩短了你的,我的未来。




我看见饥饿在每一家门口,

或者他得意的兄弟,罪恶;

没有一处我们能够逃脱,他的

直瞪的眼睛;我们做人的教育,


渐渐他来到你我之间,爱,

善良从无法把他拒绝,

每一弱点都开始受考验,我也高兴,

直到恐惧把我们变成石头,


远远的,他原是我们不屈服的理想,

他来了却带着惩罚的面孔,

每天在报上讲一篇故事,

太深刻,太惊人,终于使我们漠不关心,


直到今天,爱,隔绝了一切,

他在摇撼我们疲弱的身体,

像是等待着有突然的火花突然的旋风

从我们的漂泊和孤独向外冲去。




昨天已经过去了,昨天是田园的牧歌,

是和春水一样流畅的日子,就要流入

意义重大的明天:然而今天是饥饿。


昨天是理想朝我们招手:父亲的诺言

得到保障,母亲安排适宜的家庭,孩子求学,

昨天是假期的和平:然而今天是饥饿。


为了争取昨天,痛苦已经付出去了,

希望的手握在一起,志士的血

快乐的溢出:昨天把敌人击倒,

今天是果实谁都没有尝到。


中心忽然分散:今天是脱线的风筝

在仰望中翻转,我们把握已经无用,

今天是混乱,疯狂,自渎,白白的死去——

然而我们要活着:今天是饥饿。


荒年之王,搜寻在枯干的中国的土地上,

教给我们暂时和永远的聪明,

怎样得到狼的胜利:因为人太脆弱!




我们是向着什么秘密的方向走,

于是才有这么多无耻的谎言,

和对浪漫的死我们一再的违抗,


世界是广大的然而现在很窄小,

很窄小,我们不知道怎样来俯顺,

创造各样的耻辱不过为了安全,


但最豪华的残害就在你我之间,

道德,法律,和每人一份的贫困

就使我们彼此扼住了喉咙,


终于小心而无望,纷争而又漠然

善良直趋毁灭:而又秘密的等待

一个更大的愚蠢把我们救援,


但那受难的农夫逃到城市里,

他的呼喊已变成机巧的学习,

把失恋的土地交给城市论辩,


纯熟得过期的革命理论在传观着,

充满活力的青年学会说不平,但却不如

默认一切的弟弟,一开头就成功,


每一天有更大的恐慌,更多的聪明,

政治家成了公开的嘲笑,他的签字

却又严重的把我们推向一种决定,


我们是向着秘密的方向走,

饥饿领导中国进入一个潜流,

教给我们应有的爱情又把它毁掉。





残酷从我们的心里走来,

它要有光,它创造了这个世界。

它是你的钱财,它是我的安全,

它是女人的美貌,文雅的教养。


从小它就藏在我们的爱情中,

我们屡次的哭泣才把它确定。

从此它像金币一样流通,

它写过历史,它是今日的伟人。


我们的事业全不过是它的事业,

在成功的中心已建立它的庙堂,

被踏得最低,它升起最高,

它是慈善,荣耀,动人的演说,和蔼的面孔。


虽然没有谁声张过它的名字,

我们一切的光亮都来自它的光亮;

当我们每天呼吸在它的微尘之中,

呵,那灵魂的颤抖——是死也是生!




去年我们活在寒冷的一串零上,

今年在零零零零零的下面我们吁喘,

像是撑着一只破了的船,我们

从溯水的去年驶向今年的深渊。


忽的一跳跳到七个零的宝座,

是金价?是食粮?我们幸运地晒晒太阳,

00000000是我们的财富和希望,

又忽的滑下,大水淹没到我们的颈项。


然而印钞机始终安稳地生产,

它飞快地抢救我们的性命一条条,

把贫乏加十个零,印出来我们新的生存,

我们正要起来发威,一切又把我们吓倒。


一切都在飞,在跳,在笑,

只有我们跌倒又爬起,爬起又缩小,

庞大的数字像是一串列车,它猛力地前冲,

我们不过是它的尾巴,在点的后面飘摇。




我们希望我们能有一个希望,

然后再受辱,痛苦,挣扎,死亡,

因为在我们明亮的血里奔流着勇敢,

可是在勇敢的中心:茫然。



我们希望我们能有一个希望,

它说:我并不美丽,但我不再欺骗,

因为我们看见那么多死去人的眼睛

在我们的绝望里闪着泪的火焰。


当多年的苦难以沉默的死结束,

我们期望的只是一句诺言,

然而只有虚空,我们才知道我们仍旧不过是

幸福到来前的人类的祖先,


还要在无名的黑暗里开辟新点,

而在这起点里却积压着多年的耻辱:

冷刺着死人的骨头,就要毁灭我们的一生,

我们只希望有一个希望当作报复。


1947年8月

注1:本诗第5、6、7章与《时感四首》第2、3、4章相同,为求组诗完整,一并录入。

注2:本诗第4章最后三节曾经作者修订,现按《穆旦诗全集》(李方编)版本整理如下:

…… ……

痛苦的问题愈在手术台上堆积,

充满活力的青年学会说不平,但却不如

从里面出生的弟弟,一开头就成功,


每一天有更多的恐慌,更矛盾的聪明,

尽管我们用一切来建造一道围墙,

也终于给一个签字,或一只鼠推翻,


我们是向着什么秘密的地方走,

饥饿领导着中国进入一个潜流

制造多少小小的爱情又把它毁掉。

…… ……

作者简介

穆旦(1918年4月5日-1977年2月26日),原名查良铮,中国现代主义诗人、翻译家,九叶诗派成员之一,祖籍浙江省海宁市袁花镇,出生于天津,毕业于美国芝加哥大学。[1]


穆旦6岁即发表习作,青年开始诗歌创作,之后一直寄情于现代诗,联大毕业后,曾参加了中国远征军。国外深造回国后,担任南开大学外文系任副教授,文革中遭受迫害调图书馆工作。1977年穆旦因心脏病突发去世,享年59岁。[2]

穆旦早在四十年代就成为当时最受欢迎的青年诗人,他的诗在上海诗人中产生了强烈的反响。四十年代初期,闻一多遍选《现代诗钞》时,选入了他诗作十一首,数量之多仅次于徐志摩一首。1948年初,方宇晨的英译《中国现代诗选》在伦敦出版,其中就选译了穆旦诗九首。1952年,穆旦的两首英文诗被美国诗人赫伯特·克里克莫尔(Hubert Creekmore)编选入《世界名诗库》(A Little Treasury of World Poetry)同时入选的其他中国诗人只有何其芳。穆旦诗作的艺术风格、诗学传统、思想倾向和文学史意义,在四十年代就被一些诗人和评论家较为深入地讨论着,并被介绍到英语文学界。

五十年代初以来,穆旦频受政治运动的打击,身心遭到极大的摧残,被迫从诗坛上销声匿迹,转而潜心于外国诗歌的翻译,直到骤然去世。穆旦去世多年以后,才逐渐被人们重新认识。人们出版他的诗集和纪念文集,举行“穆旦学术讨论会”,给予他很高的评价。“二十世纪中国诗歌大师”的排行榜上,他甚至被名列榜首。这种种的不寻常,被称为“穆旦现象”。[3]

袁可嘉在《诗的新方向》中认为,穆旦“是这一代的诗人中最有能量的、可能走得最远的人才之一”,现在看来这一判断是准确的。

袁可嘉回忆了现代文学史上现代化新诗潮的由来和发展,认为“穆旦是是站在40年代新诗潮的前列,他是名副其实的旗手之一。在抒情方式和语言艺术‘现代化’的问题上,他比谁都做得彻底”。不过袁又指出,这样的“彻底性”难免在某些尚不成熟的诗作中带来一定程度的生硬和晦涩,使他的作品到今天还不能为更多的人所理解和欣赏,是我们应当吸取的教训。[4]

王佐良认为“无论如何,穆旦是到达中国诗坛的前区了,带着新的诗歌主题和新的诗歌语言,只不过批评家和文学史家迟迟地不来接近他罢了”。王佐良还谈到了穆旦晚年的诗作,认为诗人经过将近三十年的坎坷,仍有那无可企及的诗才。他认为《冬》可以放在穆旦最好的作品之列。[5]

参考文献