開啟主選單

求真百科

《與夢得沽酒閒飲且約後期》唐朝·白居易

《與夢得沽酒閒飲且約後期》是唐代詩人白居易所作的一首七律。這首詩首聯寫人生不同時段的感受;頷聯、頸聯明寫「醉聽清吟」對飲的樂趣,暗含對政治上遭冷遇的不滿;尾聯緊扣題意,作者把眼前的聚會引向未來,把友情和詩意推向高峰。尾句的「一醉一陶然」,既表達了作者對摯友的深情厚誼,又表現出作者在現實面前的哀傷和愁苦。全詩言簡意賅,語淡情深。

《與夢得沽酒閒飲且約後期》唐朝·白居易
圖片來自 孔夫子舊書網

[1] 作 者 白居易

創作年代 中唐

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 七言律詩

目錄

作品原文

與夢得沽酒閒飲且約後期1

少時猶不憂生計2,老後誰能惜酒錢?

共把十千沽一斗3,相看七十欠三年4。

閒征雅令窮經史5,醉聽清吟勝管弦6。

更待菊黃家醞熟7,共君一醉一陶然8。

注釋譯文

1. 夢得:詩人劉禹錫,字夢得。沽酒:買酒。後期:後會之期。 2. 猶:還,尚且。 3. 十千:十千錢,言酒價之高以示盡情豪飲。 4. 七十欠三年:詩人白居易、劉禹錫都生於772年,寫此詩時兩人都六十七歲。 5. 征:徵引,指行酒令的動作。雅令:高雅的酒令,自唐以來盛行於士大夫間的一種飲酒遊戲。窮:尋根究源。經史:滿腹的經論才學。 6. 清吟:清雅的吟唱詩句。 7. 菊黃:指菊花盛開的時候,通常指重陽節。家釀:家中自己釀的酒。醞熟:一作「釀熟」。

陶然:形容閒適歡樂的樣子。

白話譯文

少年時尚不知為生計而憂慮,到老來誰還痛惜這幾個酒錢?

你我爭拿十千錢買一斗好酒,醉眼相看都已七十隻差三年。

閒來徵求酒令窮搜經書史籍,酒醉聆聽吟詠勝過領略管弦。

待到菊花黃時自家的酒釀熟,我再與你一醉方休共樂陶然。

創作背景

作者白居易晚年和劉禹錫交往甚密,唱和齊名,世稱「劉白」。唐文宗開成二年(837年),白居易和劉禹錫同在洛陽,劉任太子賓客分司,白任太子少傅,都是閒職。政治上共遭冷遇,使兩位摯友更為心心相印。他們都閱盡了人世滄桑,飽經了政治憂患,在宦海中浮沉了幾十年。如今年近古稀,相對痛飲,從老後的失意寂寞,聯想到少時的「不憂生計」,不禁感慨萬端。二人相約飲酒時白居易便創作了此詩。

參考文獻