丹青引
原文
杜子美《丹青引贈曹將軍霸》云:「先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。是日牽來赤墀①下,迥立閶闔生長風②。詔謂將軍拂絹素,意匠慘澹經營中。斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。玉花卻在御榻上,榻上廷前屹相向。至尊含笑催賜金,圉人③、太僕④皆惆悵。」讀者或不曉其旨,以為畫馬奪真,圉人、太僕所為不樂,是不然。圉人、太僕蓋牧養官曹及馭者,而黃金之賜,乃畫史得之,是以惆悵,杜公之意深矣。又《觀曹將軍畫馬圖》云:「曾貌先帝照夜白⑤,龍池十日飛霹靂。內府殷紅瑪瑙盤,婕妤傳召才人索。」亦此意也。
注釋
①赤墀:皇宮中的台階,因其以赤色丹漆塗飾,所以有此稱呼。
②迥立閶闔生長風:卓然站在殿前四蹄生風。閶闔,宮門的正門。
③圉人:養馬的官員。
④太僕:為天子執御,掌輿馬畜牧的官員。
⑤照夜白:馬的名字,因為其毛色雪白,可以照夜,故有此名。
譯文
杜甫寫的《丹青引贈曹將軍霸》一詩中寫道:「先帝乘坐的御馬玉花驄,在畫家的大筆下畫得確實與眾不同。把馬牽到殿下的台階旁,卓然站在殿前四蹄生風。皇帝下詔讓將軍展開畫絹,用心揮筆在絹上慘澹經營,不一會精神抖擻的龍馬躍然絹上,一下子把世上的凡馬都壓倒了。畫出的玉花驄被捧到御床之上,床上的馬和殿下的馬相對地屹立着。皇帝含笑催促快賞金銀,養馬人和管馬的官心裡都十分惆悵。」讀這段詩的人或許不知道其意思,以為畫馬可以奪真,所以養馬人和管馬的官心中不高興。這是不對的。意思是圉人和太僕是養馬的和管馬的人,而卻把黃金賞給畫馬的人,所以他們心裡不高興,杜甫這樣說,其中還含有深意。另外杜甫還有《觀曹將軍畫馬圖》一詩說:「曾經給先帝的名馬照夜白畫過像,使龍池(唐明皇舊居)十天裡都仿佛聽到龍馬飛騰的蹄聲。皇宮裡用殷紅色的瑪瑙盤裝上金銀,女官們有的傳旨有的讓快去取出。」亦是賞賜畫家的意思。
作者簡介
洪邁(1123~1202年),字景盧,號容齋,又號野處,南宋饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。洪皓第三子。官至翰林院學士、資政大夫、端明殿學士,宰執、封魏郡開國公、光祿大夫。卒年八十,諡「文敏」。配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。南宋著名文學家[2]。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅志》。
視頻
丹青引 相關視頻
參考文獻
- ↑ 困學紀聞,古詩文網
- ↑ 洪邁—南宋著名文學家,搜狐,2018-12-19