開啟主選單

求真百科

吹牛大王歷險記

來自 孔夫子網 的圖片

吹牛大王歷險記》是德國拉斯培和戈·比爾格根據18世紀德國男爵敏希豪生講的故事來編寫,經再創作而成的童話。該童話首次出版於1786或1787年。

童話,兒童文學的一種體裁,通過豐富的想象、幻想和誇張來編寫適合於兒童欣賞的故事[1]。童話具有語言通俗生動,故事情節離奇曲折、引人入勝的特點。童話常採用擬人的手法,賦予鳥獸蟲魚花草樹木等生命,使其擁有人的思想感情[2]

目錄

內容簡介

《吹牛大王歷險記》描寫一個名叫敏希豪生的男爵,自稱是世界上頂誠實的人,他以機智和侃大山聞名於世。他曾在俄國軍隊服役,參加過1735—1739年間的俄土戰爭。回到德國後,便從自己的經歷生髮開來,運用誇張和幻想,創造出一個個怪異的冒險故事。他很有口才,講起來口若懸河,滔滔不絕。童話所記述的,就是他講述的「冒險經歷」。

創作背景

敏希豪生確有其人。他生活於1720年到1797年間。他是18世紀漢諾威地區的一個莊園主,出身名門望族,是個男爵。此人確也兩度參加過俄土戰爭,喜好打獵,生性幽默,擅長講故事。他不是「吹牛大王」。吹牛大王的故事是搜集和編撰者拉斯培教授附會在敏希豪生身上的。拉斯培學識淵博,才智過人,生性活潑。他因向英國人介紹德國浪漫主義詩篇,而於1788年獲得過大不列顛「享有極高榮譽的卓越的語文學家」的光榮稱號。他於1786年底或1787年初匿名在英國出版《吹牛大王歷險記》(其副標題為「敏希豪生男爵在俄國的旅行、戰鬥奇遇紀實」。為了適應英倫人的口味,又曾用過《格列佛還魂記》的書名),後來在英國再版了7次,其間,拉斯培不斷增加、擴充新的故事。再後來,德國的敘事詩人畢爾格(1747—1794)將其譯成德語,並做了增添、潤色工作,使敏希豪生的故事成為一個優雅、精美、漂亮、歡快、明朗、簡潔、詼諧、充滿幽默感也比較有規模的文本。這個文本容納了由畢爾格重新編寫過的幾乎所有歐洲滑稽笑話和童話。

除了拉斯培和畢爾格的版本以外,後人出了許多改寫本,其中流傳較廣者,一是德國的埃·戴·蒙德的改寫本,二是俄羅斯作家楚科夫斯基的改寫本。

作品影響

1786或1787年,《吹牛大王歷險記》出版後風靡英倫三島,共出了五版。

作品傳世以來,敏希豪森男爵的名字就成了愛編瞎話的人和吹牛家的代用語,革命導師馬克思在給恩格斯的信中,談到一個資產階級的小文人時就曾說:「這個人論撒謊真是個敏希豪森。」

《吹牛大王歷險記》在歐洲各國,特別是在德國家喻戶曉、婦孺皆知,人們對他的故事津津樂道,喜愛有加,甚至達到痴迷的地步。1943年,有人根據這些故事,把其改變成電影劇本,並搬上了銀幕,還有作家將其改寫成戲劇和長篇小說。

作者簡介

作者之一,魯道爾夫·埃里希·拉斯培,1737年出生於德國漢諾威貴族家庭。他學識淵博,智慧過人,先後學習過礦物、地質、火山和語言學等。1767年,他擔任圖書管理員和黑森州加塞爾古代藝術文物保管員,同時兼任大學教授。

作者之二,戈特弗里特·奧古斯特·畢爾格(1747-1794),是德國狂飆突進時期敘事詩詩人。但他生活貧困,是一個薪水微薄的中級地方官員、沒有固定收入的哥廷根大學教師。他47歲就死於肺癆。

參考文獻

  1. 童話是文學體裁中的一種,豆丁網, 2017-07-30
  2. 童話擬人探源,道客巴巴,2013-11-25