季本
個人簡介
作品
馮夢龍對其的評價
季本——智囊全集(明·馮夢龍)
【原文】
季本初仕,為建寧府推官。值宸濠反江西,王文成公方發兵討之。而建有分水關,自江入閩道也。本請於所司,身往守之。會巡按御史某以科場事,檄郡守與本併入。守以書趣本,本復書曰:「建寧所恃者,唯吾兩人。兵家事在呼吸,而科場往返動計四旬。今江西勝負未可知,土寇生髮叵測。微吾二人,其誰與守?即幸而無事,當此之際,使試錄列吾兩人名,傳播遠邇,將以為不知所重,貽笑多矣。拒違按院之命,孰與誤國家事哉!」守深服其言,竟不往。[邊批:此守亦高人。]
[馮述評] 科場美事,人方爭而得之,誰肯舍甘就苦?選事避難,睹此當愧汗矣!
【譯文】
明朝的季本(會稽人,字明德,師事王陽明)起初任建寧府推官(各府掌理刑獄的官),正碰上寧王朱宸濠在江西造反。王陽明(名守仁,餘姚人,創心即理、致良知、知行合一之說)出兵討伐。
建寧有個分水關,是江西進入福建的要道,季本向上級請求自己去防守。
此時剛好有某位巡按御史因科舉考場的事,商請郡守和季本一同去協辦,郡守寫信來催季本。
季本回信說:「建寧府所仰仗的只有我們兩人。現在戰事迫在眉睫,而往返科舉考場估計要四十天。現在江西戰場的勝負還不知道,地方強盜生事與否也無法預測。沒有我們兩人,要靠誰去防守?即使僥倖無事,當此之時,讓試錄(古代會試時,紀錄舉子籍貫、名次及文章雅俗,以呈報朝廷的官員)列出我們的姓名,遠近傳播,人們將認為我們不知輕重,而貽笑大方的。違抗巡按御使的命令,和耽誤國家大事比較起來,哪一件嚴重?」
郡守同意他的話,也沒有協辦科舉考場的事。
[馮評譯文] 協辦科舉考場的任務是一件美差,別人正想極力爭取,誰想捨棄甜美而去吃苦?遇事避重就輕的人看了,應當羞愧汗顏!
參考文獻
- ↑ 季本來源淘名人
- ↑ 徐渭敬仰的老師季本 馬元泉. [2017-03-26].