開啟主選單

求真百科

來自 孔夫子網 的圖片

探討別集》,[阿根廷] 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 著,王永年,黃錦炎 等 譯,出版社: 上海譯文出版社。

上海譯文出版社成立於1978年,是國家一級出版社、全國百佳圖書出版單位[1]。上海譯文出版社出版領域涵蓋外國文學、外國哲學社會科學著作、雙語詞典、外語教育用書、童書、期刊雜誌和數字閱讀產品,四十餘年來已穩步發展成為中國一流的外國文學出版中心、人文社會科學譯著的傳播重鎮、原創雙語工具書[2]編纂基地、中外童書出版與教育融合平台。

目錄

內容簡介

隨筆集,收三十五篇,是博爾赫斯對他鍾愛的作品、鍾愛的作家的評論。他由秦始皇焚書談儒家經典的流傳,在卡夫卡的小說里追蹤卡夫卡的美學先驅,從濟慈的詩句中找尋個體與群體的時空聯繫,從霍桑和愛倫·坡那兒發現幻想與真實相碰撞的心理軌跡,這些不囿成見的審美認識顯示出超前的感知。

作者介紹

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(JorgeLusiBorges,1899—1986),阿根廷詩人、小說家、評論家、翻譯家,西班牙語文學大師。

一八九九年八月二十四日出生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨家人旅居歐洲。

一九二三年出版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》。

一九二五年出版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年出版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩集《聖馬丁札記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恆史》、《探討別集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾夫、福克納等作家作品。曾任阿根廷國家圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國家文學獎、福門托國際出版獎、耶路撒冷獎、巴爾贊獎、奇諾·德爾杜卡獎、塞萬提斯獎等多個文學大獎。

一九八六年六月十四日病逝於瑞士日內瓦。

王永年,着名翻譯家,浙江定海人,畢業於上海聖約翰大學,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,一九五九年起擔任新華社西班牙語譯審,曾派駐墨西哥等西語系國家,他的西班牙語文學譯着有巴勃羅·聶魯達的詩和散文、加西亞、馬爾克斯《迷宮中的將軍》等,還譯有《耶路撒冷的解放》、《十日談》、《歐?亨利小說全集》、《伊甸之東》、《在路上》等多部名作。

黃錦炎,上海外國語大學西班牙語系教授,從事翻譯理論與實踐、詞彙學研究和辭書編纂工作多年,合作譯有加西亞·馬爾克斯《百年孤獨》、《墨西哥中短篇小說集》等,主編辭書《西漢袖珍詞典》、《西漢微型詞典》等。

參考文獻

  1. 圖書是人類用來紀錄一切成就的主要工具,道客巴巴,2012-02-03
  2. 工具書的編排方法,豆丁網,2019-01-02