方而不割
方而不割出自《老子》第五十八章“是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。” [1]
方,谓整齐而有规则。割,泛指用刀截断。本句的意思是“对任何人不论亲疏一律都按规则办事,但是也要根据具体情况具体对待,该照顾的就给予照顾而不搞一刀切。” 注释 闷闷:昏昏昧昧的状态,有宽厚的意思。
淳淳:一本作“沌沌”,淳朴厚道的意思。
察察:严厉、苛刻。
其无正也:正,标准、确定;其,指福、祸变换。此句意为:它们并没有确定的标准。
正复为奇,善复为妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪恶。这句话意为:正的变为邪的,善的变成恶的。
人之迷,其日固久:人的迷惑于祸、福之门,而不知其循环相生之理者,其为时日必已久矣。(严灵峰释语)、方
廉而不刿:廉,锐利;刿,割伤。此句意为:锐利而不伤害人。
直而不肆:直率而不放肆。
光而不耀:光亮而不刺眼。
原文 其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极:其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。选自 《老子·道德经·第五十八章》
译文 政治宽厚清明,人民就淳朴忠诚;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。灾祸啊,幸福依傍在它的里面;幸福啊,灾祸藏伏在它的里面。谁能知道究竟是灾祸呢还是幸福呢?它们并没有确定的标准。正忽然转变为邪的,善忽然转变为恶的,人们的迷惑,由来已久了。因此,有道的圣人方正而不生硬,有棱角而不伤害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。