普希金文集
《普希金文集》,普希金 著,冯春 译,出版社: 上海译文出版社。
上海译文出版社成立于1978年,是国家一级出版社、全国百佳图书出版单位[1]。上海译文出版社出版领域涵盖外国文学、外国哲学社会科学著作、双语词典、外语教育用书、童书、期刊杂志和数字阅读产品,四十余年来已稳步发展成为中国一流的外国文学出版中心、人文社会科学译著的传播重镇、原创双语工具书[2]编纂基地、中外童书出版与教育融合平台。
目录
内容简介
《普希金文集》共十二卷,分别为:抒情诗一、抒情诗二、抒情诗三、抒情诗四、抒情诗五、叙事诗一、叙事诗及童话、诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》、小说一、小说二及散文、戏剧、文学论文。囊括了普希金一生创作的几乎所有文学作品。
本书以苏联十卷本《普希金全集》为底本,并再此基础上增补了部分未收入该俄文版文集的抒情诗以及部分未完成但是在普希金创作生涯和俄国文学史上具有深刻意义和影响的作品。同时收录各时期画家为普希金所做插图数百幅,以伴文图、扉页图、拉页图等多种形式插入文中,尤其值得一提的是特别收录了瓦西里·瓦西里耶维奇·盖梅森为《叶甫盖尼·奥涅金》所做剪影画全套60余幅。除插图之外,另根据普希金亲自创作的插图制作了精美藏书票随书附赠。
作者介绍
普希金被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”“俄罗斯文学之父”,尽管在俄罗斯文学史上大师辈出,但是普希金始终是俄罗斯民族毋庸置疑的精神象征。他在诗歌中充分体现了自己的追求、情感、品格和风格。他的诗激情澎湃,始终为自由而追求不懈。与此同时,普希金也是首位真正具有创作性的俄国小说家、优秀的戏剧作家和第一流文学评论家,尽管诗歌始终是普希金最重要的文学体裁,但是可以说几乎在所有门类的文学体裁上,普希金对俄国文学都起到了无比重要的作用。于此同时,由于普希金一生都致力于反抗沙皇的独裁统治,用文学作品作为反抗压迫、呼吁自由的工具,因此在新中国成立前后一直受到广大翻译家和读者的青睐,从某种意义上来看,普希金对我国诗歌、文学的发展也起到了至关重要的作用。
参考文献
- ↑ 图书是人类用来纪录一切成就的主要工具,道客巴巴,2012-02-03
- ↑ 工具书的编排方法,豆丁网,2019-01-02