杨逸 (小说家)
杨逸,(日语原文:杨 逸,平假名:よう いつ/ヤン イー,平文式罗马字:Yō Itsu/Yan Ī),1964年6月18日出生于中国黑龙江省哈尔滨市,原名刘莜(假名:りゅう ちょう/リョー ヨー,罗马拼音:Ryū Chō/Ryō Yō),是一位中国裔日本人,小说家、日本大学艺术学部教授[1] [2] [3] 。
目录
简介
杨逸,1987年赴日本读书进而定居,2007年开始创作就凭处女作《小王》(ワンちゃん)在第105届文学界新人赏获奖,及第138届芥川奖提名。
2008年,杨逸凭《浸著时光的早晨》(时が渗む朝)一书获得第139届芥川奖,是由日本文学振兴会选考委员会决定将该国最权威的文学大奖——芥川龙之介奖,奖给中国籍作家杨逸。[4]。
她是首位获得芥川奖的华人与原中国籍人物,也是首位不以日语为母语而获得日本文学奖的作家。2012年,正式归化为日本国籍公民。
生平经历
杨逸1964年出生于中华人民共和国黑龙江哈尔滨,父亲是大学中国文学教师,母亲是小学教师,都因文化大革命下放农村。
她自小喜爱写作。中学时期就读于哈尔滨市第五中学,也曾在中国读过大学(但至今仍未知哪所大学,杨逸也不愿提起)。[5]
杨逸中学时代,看见从亲戚送来的日本都会风景摄影,从此对日本产生憧憬。[6]。
1991年进入御茶水女子大学教育学部地理系,之后从文学系毕业。毕业后先后任职华文报社及教师。
杨逸的前夫是日本人,并育有一子一女。1998年,她和丈夫分居;2000年她在丈夫不同意的情况下坚持申请离婚。与前夫分开后,杨逸须独立抚养儿女,生活艰难,直到2007年才调整好心态,开始进行职业日语写作。[7]
她的第一部作品《小王》(4万字)仅仅用了两个星期就写完,寄给《文学界》之后顺利发表,出乎她的意料得到很高的评价。小说表达了日中跨国婚姻的无奈,获得了同年第138届芥川龙之介赏的提名,虽然因日语表达未够成熟而没有得奖,但是已经进入了最后两强。不过杨逸又获得了2007年度(第105届)文学界新人赏。[5]
2008年,杨逸用三个月的时间写完了《浸著时光的早晨》,讲述1980年代中华人民共和国民主运动的青年在中国20年转型期中的经历故事,再一次获得芥川奖(第139届)的提名,而且最终获奖。杨逸成为首位以非日语为母语的获奖者。[8]
杨逸写作的特色是常直接引用中文诗歌、中文特有而日文中尚未使用的成语,或是将中文常用的比喻转化成日文,被视为为日文带来了一些新鲜的元素。 [9]
作品
参考文献
- ↑ 杨逸,客观日本,2017-11-27
- ↑ 旅日作家杨逸获日本权威大奖曾失之交臂(组图),搜狐新闻,2008-07-17
- ↑ 旅日中国女作家杨逸获日本第139届芥川奖,中国新闻网,2008-07-16文章日期
- ↑ 受赏作家の群象 历届芥川赏受赏者介绍网页
- ↑ 5.0 5.1 杨逸:“我走投无路,只好用日语写作” 中国侨网
- ↑ “ニュースなぜなに”より 熊本日日新闻 2008年8月17日
- ↑ 专访杨逸 东洋镜
- ↑ 旅日中国女作家杨逸获日本第139届芥川奖 中国新闻网
- ↑ 旅日华人作家杨逸获日本文学大奖 BBC中文网