水天同
水天同 |
---|
出生 1909年2月6日 逝世 1988年10月1日 母校 哈佛大學 曾擔任 蘭州大學文學院院長 知名於 莎士比亞研究者 專業領域 中國英語語言學家、翻譯家 |
水天同(1909年2月6日-1988年10月1日),男,甘肃兰州人,中国英语语言学家、翻译家、莎士比亚研究者。[1]
目录
經歷
- 1923年进清华学校读书,于1929年秋赴美留学,先插入美国Oberlin College (ohio)三年级学习,后于1930年在康奈爾大学选修“中世纪拉丁”。
- 1931年至1933年在哈佛大学研究院,专攻英国中世纪文学,兼读比较神话学等,获得哈佛大学硕士学位。
- 1933年赴德、法留学,1934年6月自欧洲回国。尔后由梁实秋推荐去青岛山东大学外文系任讲师。
- 1936年参加由剑桥大学C. K. Ogden主持的Orthological Institute设立在北平的中国正字(基本英语)分会工作,并在北京师范大学和中国大学执教。
- 1930年代,曾发表诗歌及诗论,刊登在柳无忌主办的《人生与文学》及吴奔星主编的《小雅》诗刊上。
- 1939至1948年任云南省立英语专科学校校长。
- 1948至1952年任兰州大学文学院教授兼院长,[2]
- 1953年任西北大学外文系教授兼系主任。[3][4][5]
- 1951年由商务印书馆出版,如今又重新问世。其他译著尚有《英语语法要点》等。
- 1954至1976年在北京外国语学院担任英语系教授兼任图书馆馆长,[6]
- 1957年被错化为右派分子,后在汉英辞典组担任编纂工作兼翻译。
- 1977年任西安外国语学院英语系顾问;
- 1979年迁至月下任兰州大学教授,从事培养莎士比亚硕士研究生。作者于1939年为中美文化基金委员会翻译了《培根论说文集》(Bacon's Essays)。
家庭
父亲水梓,生母王氏,继母高孝芳。弟水天明、水天浩、水天中、水天达、水天行,妹水天长、水天光。侄子水均益(水天明之子)。水天同出自名门,他的父亲水梓是解放前甘肃省教育厅厅长,他同父异母的弟弟水天明是兰州大学外语系教授,其弟弟的三儿子是中央电视台主持人水均益。1988年因心脏病发逝世,其家族似乎有心脏病史,其弟水天明2004年亦因心脏病逝世。
文学特色
水天同具有深厚的外语造诣,精通英法德日意大利拉丁等语言,主攻方向为莎士比亚研究,是国内知名的莎学专家和翻译学家,同时也是著名的教育家,更是一名优秀的爱国知识分子,1939-1948年在云南担任英专校长期间为国民党军队培养大批翻译,这些翻译人员多参加了著名的驼峰航线运输,为抗战做出了重要贡献。 文革期间水天同被下放湖北沙阳农场,后参与汉英大字典主要编纂工作。
參考文件
- ↑ 水天同在北京 ,北京日報,2021-03-18
- ↑ 萃英大先生——外国语言文学教育家水天同. 兰州大学. 2018-09-16 [2021-03-28].
- ↑ 周家珍编著. 20世纪中华人物名字号辞典. 北京: 法律出版社. 2000. ISBN 9787503628320.
- ↑ 徐友春主编; 蔡鸿源, 周兴培副主编. 民国人物大辞典. 石家庄: 河北人民出版社. 1991.
- ↑ 郭方忠, 张克复, 吕靖华主编. 甘肃大辞典. 兰州: 甘肃文化出版社. 2000.
- ↑ 吴心海. 翻译家水天同的新诗及诗论. 博览群书. [2020-06-06]. (原始内容存档于2020-06-06).