湖南科技大学成立翻译史与跨文化研究所
湖南科技大学成立翻译史与跨文化研究所为响应国家新文科建设的号召,聚焦国际化发展战略,培养高层次翻译[1]人才,5月26日上午,在学校领导、校外嘉宾、校友代表和师生代表的见证下,湖南科技大学翻译史与跨文化研究所揭牌成立。
目录
机构简介
湖南科技大学党委书记唐亚阳在致辞中表示,国家有战略需求、学校有使命担当、学院有雄厚基础,促成了湖南科技大学翻译史与跨文化研究所的设立,而“站高位”、“重谋划”、“凝特色”、“强队伍”、“创一流”是研究所的发展追求与目标。“湖南科技大学翻译史与跨文化研究所将胸怀‘两个大局’,践行文化自信,以翻译史研究为特色、以翻译教育为根本、以翻译服务为特长,加强全局性谋划、整体性推进,努力在培养翻译人才、加强翻译史和跨文化研究上树立范式、争创一流,为弘扬和推广中华优秀传统文化、加强中外文化交流做出贡献!”
受聘仪式
翻译史与跨文化研究所特聘香港中文大学教授、湖南科技大学“湘江学者”特聘教授王宏志为名誉所长,湖南科技大学党委副书记、校长朱川曲主持受聘仪式。“翻译史与跨文化研究是人类与历史发展过程中非常重要的元素,湖南科技大学翻译史与跨文化研究所的成立既有重大的学术价值,也有重要的现实意义。研究所将在未来的工作中致力于推动翻译史与跨文化研究所的建设步伐,积极培养高层次高水平的研究人才。”王宏志在致辞中说道。
交流平台
教育部高等学校英语专业教学指导委员会秘书长、湖南师范大学外国语学院院长曾艳钰在致辞中指出,翻译史与跨文化研究所的正式挂牌是湖南省外语界的一大喜事,也是外国语学院学科发展的一个重大标志。“在新时代,翻译有着新的深刻内涵,它不仅关乎中外文明的交往史、不同思想的交流与碰撞,还蕴含着构建人命运共同体的使命。作为翻译史与跨文化研究所,要立足新格局、聚焦传统文化、提升翻译教养;以开展高水平的跨文化研究为己任,从提高我国文化影响力出发,打造高水平、高层次的文化交流平台,为中华文化交流做出科大外语的贡献。”
历史使命
搭建沟通不同语言与文化的主要桥梁,培养具有家国情怀、国际视野的语言与翻译人才,是湖南科技大学翻译史与跨文化研究所的历史使命。据了解,湖南科技大学翻译史与跨文化研究所将在中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会的支持下,以有七十四年发展历程的外国语学院为坚实依托,以湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、香港中文大学王宏志教授为名誉所长,由美国胡志德教授等26名中外专家组成“顾问天团”,由马会娟教授、苏艳教授、张乃禹教授、陈红副教授[2]、江帆副教授领衔5位荣誉研究员、14位荣誉副研究员及4个研究室组成“研究天团”将在开展翻译史与跨文化的研究和交流活动。
揭牌仪式上,加拿大康考迪亚大学教授朱迪思·伍兹沃斯、日本关西大学教授沈国威为翻译史与跨文化研究所的成立线上致辞,众多现场嘉宾也纷纷对湖南科技大学翻译史与跨文化研究所的成立表示祝贺,并期待湖南科技大学在翻译研究、教育与跨文化研究领域的新成果。
参考文献
- ↑ 翻译专业就业前景如何,搜狐,2019-08-13
- ↑ 教授也有等级之分?,搜狐,2021-07-26