瓦列裡·布魯索夫
瓦列裡·布魯索夫 Valeriy Yakovlevich Bryusov,(1873年12月13日-1924年10月9日)是俄國的詩人、散文家、戲劇家、譯者、批評家和歷史學家。他也是俄語的創始人和象徵主義主運動(Russian Symbolist movement)的主要成員之一。[1]
布留索夫的祖父是農奴,後來成為商人,他的祖父是業餘詩人。
被高爾基譽為「最有文化素養的作家」有"青銅和大理石"鑄就的詩人。在詩壇上,布魯索夫還以詩歌理論家著稱。[2]
目錄
早期
1892年,他遇到了法國象徵主義者的理論和詩歌。
1893年,進入在莫斯科大學就讀。
1894-95年間,他出版了法國詩人保羅·韋爾蘭(Paul Verlaine),三本俄羅斯象徵主義詩人詩集和一本自己的詩集,上面寫著法國名廚Chefs d'oeuvre的《無言的浪漫史》(1874年《無言之歌》)譯本。 《領先作品》。在這些書的簡介中,他提出了關於象徵主義的思想。這些書引起了文學醜聞,並使布魯索夫成了名。
詩人兼小說家
1899年,畢業於莫斯科大學。
儘管對俄國和歐洲的當代文學感興趣,但布魯索夫同時促進了19世紀初期的俄國詩人,例如亞歷山大·普希金,菲奧多· 蒂徹切夫和葉夫根尼·巴拉廷斯基。
布魯索夫在世紀之交的詩歌集均帶有拉丁文名稱,(如1903年初版的《致城市與世界》),這證明了他作為詩人日趨成熟。高文化這首詩的結合,加上他詩歌中以前晦澀難懂的元素的開放,以及永恆與當代的綜合,使他的詩歌極受歡迎。
1899年,開始管理Skorpion出版社,
1904年,被任命為文學雜誌 Vesy(「天秤座」或「天秤」)的編輯。
在此期間,他還為文學年曆《北方之花》做出了貢獻。他定期發表的有關文學的文章從象徵主義的角度展示了俄羅斯詩歌的全景圖,同時也將俄羅斯詩歌置於國際文學語境中。
布魯索夫還因小說《 奧格妮·天使》(Ognenny angel,1908年;《火熱的天使》)成為小說作家,並擔任多種語言的翻譯。
文學名聲超越了象徵主義運動
布魯索夫的文學名聲使他超越了象徵主義運動的範疇。
1909年,他開始在俄羅斯最受歡迎的雜誌之一「俄羅斯思想」上發表了大量文章。
1910年到1912年,他擔任文學部的總編輯,隨後他在第一次世界大戰期間成為戰爭的通訊員。但是,那些年的詩歌興趣和重要性不高。
獲獎
1999年,獲俄羅斯文化部頒發的普希金獎章。[3]
著作[4]
詩集
《傑作集》
《這就是——我》
《第三警衛隊》
《給城市與世界》
《曲調匯總》
《鏡之影》
《彩虹七色》
《人類之夢》
長篇小說
《燃燒的天使》
《勝利的祭壇》
詩歌理論
《詩學基礎》
《我的普希金》
《俄羅斯詩歌的昨天、今天和明天》