皇嘉門院別當
皇嘉門院別當,(日語:皇嘉門院別當/平假名:こうかもんいん の べっとう ,羅馬拼音:Kōkamonin no Bettō),生末年不詳,是一位日本平安時代後期女房 和歌人[1] [2] [3] 。
目錄
簡介
和歌經歷
安元元年閏9月17日(1175年11月2日),皇嘉門院別當首次參加歌合 ,出席了右大臣兼實歌合,推測是由於皇嘉門院是九條兼實之姊,因此得已參加,她在此的對手是待宵的小侍從,三次對決中取得兩勝一平。
其後,皇嘉門院別當也參加在治承3年10月18日(1179年11月18日)舉行的右大臣家歌合,對手分別是道因和藤原重家 ,均打成平手[6]。
此外,皇嘉門院別當在百首歌 方面也參與在治承2年3月20日(1178年4月9日)開始,幾乎每隔十天舉行一次,總共十次的右大臣家百首[7]。
根據《玉葉》養和元年12月5日(1182年1月11日)條記載,皇嘉門院別當在皇嘉門院死去時作為比丘尼參與其入殮等的事宜[7]。
敕撰和歌集 | 《新編國歌大觀》編號 | 收錄歌數 |
---|---|---|
千載和歌集 | 694、807 | 2首 |
新敕撰和歌集 | 667、787 | |
續後撰和歌集 | 608 | 1首 |
玉葉和歌集 | 1448 | |
續後拾遺和歌集 | 289 | |
新千載和歌集 | 1539 | |
新拾遺和歌集 | 1240 |
百人一首
《新編國歌大觀》版本[9] | 全日本歌牌協會版本[10] | 嵯峨嵐山文華館 版本[11] | 中譯[12] |
---|---|---|---|
たにはえの あしのかりねの 一よゆゑ みをつくしてや 恋ひわたるべき |
難波江の 芦のかりねの ひとよゆゑ みをつくしてや 恋ひわたるべき |
難波江の 葦のかりねの ひとよゆゑ みをつくしてや 恋ひわたるべき |
難波葦節短 一夜雖盡歡 但願情長久 委身無怨言 |
這首和歌收錄於《千載和歌集》卷第十三「戀歌三」,《新編國歌大觀》編號是807,詞書是「在攝政右大臣家歌合中,以在旅宿遇到愛情為題而作」(摂政右大臣の時の家の歌合に、旅宿逢恋といへるこころをよめる)[9]。此歌同時收錄於《定家八代抄》,為一首運用序詞 、掛詞 和緣語 的技巧歌,類同於元良親王以及伊勢的《百人一首》入選作,《米澤抄》和《賴常聞書》等均視此歌為元良親王作品的本歌取 ,為一首通過描繪遊人與當時聚集於神崎和江口 一帶的遊女 的一夜情來反映對愛情何去何從的不安,難波和澪標也讓人聯想到難波京和《源氏物語》「澪標 」卷,皇嘉門院的院號 也讓此歌的意境與崇德天皇的下場重疊起來[13]。
首句「たにはえの」是大阪港的潮口 ,為讓人聯想到蘆葦(あし)和澪標(みをつくし)的歌枕 ,為其緣語。第二句「あしのかりねの」是指收割了蘆葦的根部,其中「あしの)」承接前句構成序詞,而「かりね」則是指收割了的根部,作為掛詞也有借宿(仮寝)的意思,從而暗指一夜情。第三句「一よゆゑ」中的「一よ」作為掛詞同時指一節或一夜,一節是指蘆葦的節,用作比喻短暫,「ゆゑ」則是表示理由的名詞。第四句「みをつくしてや」中的「みをつくし」作為掛詞同時指澪標和竭盡全力(身を尽くし),用作呼應前面的借宿一宵(かりねの一よ),「て」是接續助詞,「や」則是表示疑問的係助詞。末句「恋ひわたるべき」是指一定會繼續去愛,其中「恋ひわたる」(繼續去愛)是四段動詞的終止形 ,「べき」則是表示推測的助動詞 「」的連體形 ,與前句的「や」形成係結[13][14][15]。
參考資料
- ↑ 皇嘉門院別當 , 続 永遠の繰り返し,2019-11-18
- ↑ 魅惑の百人一首 88 皇嘉門院別當(こうかもんいんのべっとう) , 絵師 高橋天山ブログ,2015-09-29
- ↑ 皇嘉門院別當(こうかもんいんべっとう) 88番 , keiのおもちゃ箱,2008-05-27
- ↑ 桑原博史. 皇嘉門院別当. (編) 市古貞次、野間光辰 、秋山虔 、大久保正 、大谷篤藏 、久保田淳 、佐竹昭廣 、信多純一 、堤精二 、中村幸彥 . 日本古典文学大辞典 2. 岩波書店. 1984-01-20: 478. ISBN 978-4-00-080062-4 (日語).
- ↑ 大島貴子. 別当皇嘉門院. (編) 犬養廉、井上宗雄 、大久保正 、小野寬、田中裕 、橋本不美男 、藤平春男 . 和歌大辞典. 明治書院 . 1986-03-20. ISBN 4-625-40029-5 (日語).
- ↑ 萩谷朴 (編). 平安朝歌合大成 8 赤堤居私家版. 萩谷朴. 1965-04-25: 2348–2352、2356、2435、2437、2439 (日語).
- ↑ 7.0 7.1 小島孝之、草野隆. 右大臣家百首・別当. (編) 久保木哲夫 、後藤祥子 、中村文、大谷俊太、渡部泰明 、田渕句美子 、田中大士、鈴木健一 、淺田徹、高松壽夫. 和歌文学大辞典 日本文学Web図書館. 古典圖書館. 2014-12. ISBN 978-4-904-47001-5 (日語).
- ↑ 市古貞次、堤精二、大曾根章介 、堀內秀晃、益田宗、篠原昭二、久保田淳、揖斐高 、市古夏生 (編). 皇嘉門院別当. 国書人名辞典. 國書人名辭典 2. 岩波書店. 1995-05-25: 207. ISBN 4-000-80082-5 (日語).
- ↑ 9.0 9.1 谷山茂、田中裕 、後藤重郎 、樋口芳麻呂 、橋本不美男 、藤平春男 、島津忠夫 、井上宗雄 、有吉保、片桐洋一 、福田秀一 、久保田淳 (編). 勅撰集編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 203. ISBN 4-040-20112-4 (日語).
- ↑ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌協會. [2021-06-08]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-02-05) (日語).
- ↑ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨嵐山文華館. [2021-06-24]. (原始內容存檔於2021-06-24) (日語).
- ↑ 劉德潤. 小倉百人一首:日本古典和歌賞析. 外語教學與研究出版社. 2019-12: 274 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (Chinese (China)).
- ↑ 13.0 13.1 鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文庫 . に-1-1. 筑摩書房. 1990-12-15: 186–187. ISBN 4-480-02510-3 (日語).
- ↑ 有吉保 (編). 百人一首. 講談社學術文庫 614. 講談社. 1986-02-05: 364–365 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日語).
- ↑ 小町谷照彥. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 96 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日語).