約翰遜字典
约翰逊字典 |
---|
|
《约翰逊字典》(A Dictionary of the English Language),是由英國文學家塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)編撰的英文字典,於西元1755年4月15日出版。它是英語歷史中最具影響力的字典之一。 [1]
人們對當時的字典不滿,所以在1746年6月,一群倫敦書商與詹森簽約,報酬1500堅尼(1,575英鎊,相當於2019年的24萬英鎊)要求他寫一本字典。他花了近七年才完成這部作品,雖然他曾聲稱能在三年內完成。值得注意的是,除了複製標在書上的說明引文等文書上的協助外,他是單槍匹馬地完成這部作品。詹森在他有生之年中出版了幾個修訂版。
直到173年之後的牛津英語辭典完成之前,這本字典被認為是超群絕倫的英語字典。根據華特·傑克森·貝特(Walter Jackson Bate),這本字典「無疑是最偉大的學術成就之一,可能是有史以來由一個人在一切劣勢與無可比擬的長時間下努力製作的最偉大的傑作。」
目录
背景
在當時之前,書籍被視為可敬的東西,但到了十八世紀中葉,隨著普羅大眾識字率的上升與印刷和裝訂技術的進步,書籍、文字、地圖、宣傳冊和報紙首次以合理的價格提供給公眾使用。印刷文字的激增,產生了對文法、定義與拼法的固定模式的需求。這個問題可以通過一本有權威的英文字典解決。1746年,倫敦最成功的印刷機的財團,包括羅伯特·多德斯理(Robert Dodsley)、湯瑪士·朗曼(Thomas Longman)都無法獨自承擔得起這個問題,於是他們著手滿足識字率日益增長的公眾,並試圖將這個需求變為自己的資本。
约翰逊的字典不是世界上第一本英語詞典,也不在頭十幾本之內。英格蘭在過去150年內有超過二十本英文詞典被出版,而其中最古老的是一本由湯瑪士·埃利奧特(Thomas Elyot)在1538年出版的拉丁美洲英語“字典”。第二套由理查·馬爾卡斯特(Richard Mulcaster)在1583年出版。1598年,一本意大利的英文字典由約翰·弗洛里奧(John Florio)出版。這些詞典的缺點大多是組織不善,解釋過於生硬模糊。
還有幾個字典以拉丁語、英語、法語和意大利語為主。班傑明·馬丁的英文語言改革(Lingua Britannica Reformata,1749)和愛因斯沃許的的拉丁語辭庫(Thesaurus Linguae Latinae,1737)將詞語的詞條分義項定義,是前所未聞的。在英語(與其他語言)中,約翰·考威爾的法律字典《譯員》於1607年出版,愛德華·菲利普斯的《英語單詞新世界》(The new world of English words)於1658年出版,而南森·貝利於1721年準備了包含40,000單詞的字典,但這些的全面度還是不及約翰森的字典。