開啟主選單

求真百科

謝尊五
別名 夢春,靜軒老人
出生年 1872
死亡年 1954
教育背景 生員
出版作品 《夢春吟草》

謝尊五(1872~1954),又五美&1,夢春靜軒老人,筆名安東夢春。臺北大稻埕(今臺北市)人,光緒年間生員。祖先出身將門&2,居臺北下奎府町(今臺北市長安東路)。明治三十四年至三十七年間(1901~1904)任大稻埕公學校教師,&3為「瀛社」社員。大正十四年(1925)曾遊燕京,昭和二年(1927)汐止「灘音吟社」成立,任該社西賓,達九年,課以詩古文辭。昭和九年(1934)與林清敦李聲元創蘆洲「鷺洲吟社」,並於昭和十五年(1940)擔任社長。昭和十年(1935)四月應鄭水龍之邀,擔任淡水清水街「滬江吟社」顧問,此外,與「大同吟社」、「種竹齋」等詩社亦多有往來。戰後執教於成功中學,民國四十二年(1953)應「瀛社」社長魏清德之聘,擔任該社顧問。謝氏過世後,門人鄭水龍(雲從)於民國四十三年編輯出版其生平詩集,題曰《夢春吟草》,民國九十年(2001)龍文出版社據此版本排印影印,詩集前有曹昇謹賴子清序文。今謝氏詩作據《臺灣日日新報》、《臺南新報》、《臺灣教育》、《詩報》、《瀛海詩集》、《崇聖道德報》及《夢春吟草》等輯錄編校。[1]

七言律詩

鹽田
鹽為百物[2]祖,製法相懸殊[3]。或[4]引池融化[5],或導海熬粗[6]。東瀛[7]有佳製,中南分四區。經緯明疆界[8],曾觀博覽圖[9]。破碎[10]狀成粉,凝結形似珠[11]。鼎烹[12]不可缺,加味重郇廚[13]。夷吾[14]昔治齊,富國開利途。膠鬲[15]舉於市,販賣計非迂[16]。此品[17]雖淡薄[18],厚生[19]他物逾。調羹[20]梅一試,相國[21]有嘉謨[22]

【題解】

本詩為七言律詩,收入《夢春吟草》。在臺灣鹽田是一種在鹽鹼地利用太陽能蒸發鹵水中的水分,以取得鹽的結晶的設施,在臺灣又稱為「鹽灘」、「鹽埕」。鹽的製造過程主要是採鹵與蒸煮兩大步驟,而鹽田的各個結構即是為了完成這些步驟而作的土地配置。鹽田結構基本上可分為蓄水區、蒸發區與結晶區三個部分。且在中國鹽自古為專賣品,臺灣自清代起鹽亦是政府管控的經濟物產之一。作者除說明鹽田產製,並引管仲治齊之例,歌詠鹽之經國、利用、厚生、飲食不可或缺,展現出鹽田產出的社會性價值。

七言古詩

鵝鑾鼻放歌
逍遙海嶠[23]最南端,驚濤決濟奔鵝鑾[24]

星羅棋布浮峰巒[25],風起雲湧天地寬。

魚龍曼衍[26]形千般,燈臺高聳環迴欄[27]

文明光學費研鑽,海市[28]輪舶防摧殘。

流輝閃爍白虹攅[29],遠影迷離劍氣寒。

潮音悅耳堪盤桓[30],如聞天籟來激湍。

扶桑旭日升金丸,天雞叫破浩[31]漫漫[32]

河山鞏固磐石安,大塊[33]自然箇裡[34]看。

黃熟木瓜簇錦團,林投葉戰[35]驚沙摶[36]

南熏潯暑猶未闌[37],常夏臺疆燦大觀。

我來攬勝肆遊歡,一聲長嘯[38]洗儒酸[39]

澄清海宇笑彈冠[40],婆娑[41]洋廣常澄瀾[42]

【題解】

本詩為七言古詩,載於《風月報》第48號,昭和12年(1937)年9月18日。本詩詩題《風月報》原刊作「鑾鵝鼻放歌」,當為手民誤植,今依「驚濤決濟奔鵝鑾」一句改正。此外,「放歌」意指「放聲歌唱」,為吟詠詩歌之意,因此透過詩題,便可以清楚了解到,本詩的主旨在於歌詠「鵝鑾鼻」一地的風光。

本詩在內容上,先以宏觀的視角,指出鵝鑾鼻位於臺灣最南端,週遭羅列著諸多礁岩,接著將焦點凝聚至鵝鑾鼻燈塔,依序描述燈塔的外貌、作用與如虹光柱。此後,筆調一轉,場景由黑夜轉向晨曦,先由悅耳的潮聲切入,再帶出旭日騰昇的光景,並進一步刻畫燈塔週圍的南國風物。最後,則陳述自身心境,指出此地勝景,足以讓人心境開闊,並期許國運能如同此地景緻一般平順和諧。

本詩為「瀛社課題」,亦即此詩並非作者親臨現場之見聞,而是由詩社先定題目,再由詩人依各人體驗或所知,依題目想像創作。縱使如此,本詩對鵝鑾鼻燈塔景物的描述,可謂相當詳實,作者理當是在個人經驗上,加以文學性的創作。揆諸今日,詩中所述仍為現實可見之景,依舊是引導後人領略鵝鑾鼻燈塔風情之佳作。

  1. (余美玲撰)
  2. 百物:眾多不同的事物。
  3. 懸殊:相差很遠。
  4. 或:表示選擇或列舉。
  5. 引池融化:融化,消溶、溶化。此指池鹽製作。自鹽池或鹹水湖採得的鹽,成分與海鹽相同。
  6. 或導海熬粗:熬,熬煮;用海水煮乾而成粗鹽。
  7. 東瀛:東海,此指臺灣。
  8. 經緯明疆界:經緯,直線與橫線;疆界,地界;此為鹽田之狀。
  9. 圖:圖書、圖畫。
  10. 破碎:壓破碎裂。
  11. 凝結形似珠:凝結:結晶。稱鹽結晶的圓形的顆粒。
  12. 鼎烹:鼎,古代用來烹煮食物的金屬器具;烹,烹煮;此借為飲食。
  13. 郇廚:唐朝韋陟襲封郇國公,不僅精於烹飪美食,凡他人每次造訪他,必能酒足飯飽而歸。見唐馮贄《雲仙雜記》卷三「郇公廚」。後以郇廚稱盛宴。
  14. 夷吾:管夷吾,(? - 西元前644)字仲,春秋齊國潁上人。初事公子糾,後事齊桓公為相。通貨積財,富國強兵,尊周室,攘戎狄,九合諸侯,一匡天下,公尊為「仲父」,為法家之祖。諡敬。亦稱為「筦子」、「管仲」、「管子」。此出強調魚鹽之利。
  15. 膠鬲:音ㄐㄧㄠ ㄍㄜ ˊ 人名。殷末賢人。生卒年不詳。初隱於商,販魚賣鹽,文王舉以為臣。
  16. 迂:言行誇誕、不切實際。
  17. 此品:指鹽。
  18. 淡薄:平淡,指鹽非貴重之物。
  19. 厚生:重視養生;或使人民生活豐足。
  20. 調羹:指調和羹湯,引伸為治國,故下句云然,偽古文《尚書•說命下》:「若作和羹,爾惟鹽梅。」。
  21. 相國:職官名。秦漢等朝所置的宰相職位,原稱「相邦」,漢朝避劉邦諱,改稱相國。後沿為宰相的通稱。或稱為「相君」、「相室」。
  22. 嘉謨:好的謀略。
  23. 海嶠:海邊山嶺。
  24. 鵝鑾:即今日鵝鑾鼻,為排灣族語中「帆」的漢文記音,因左近香蕉灣有船帆石而得稱,日治時慣用「鵝鑾」或「鵞鑾」表記,兩者為異體字,戰後則統一使用「鵝鑾」。
  25. 峰巒:原指連綿的山峰,此處借指暗礁而言。鵝鑾鼻海域有珊瑚暗礁多處,其中以七星岩暗礁最為著名。
  26. 曼衍:散漫流衍;延伸變化。
  27. 環迴欄:環繞曲折的欄干,此指燈塔頂層外環繞的陽臺。
  28. 海市:海邊城市。
  29. 白虹攢:攢,音ㄘㄨㄢˊ,聚積之意。白色長虹聚積,此謂燈塔聚光燈的光柱而言。
  30. 盤桓:徘徊;逗留。
  31. 浩:泛指大,遠。
  32. 漫漫:廣遠無際的樣子。
  33. 大塊:大自然;大地。
  34. 箇裡:箇,音ㄍㄜˋ,指示代詞,這;那。箇裡,即這裡之意。
  35. 葉戰:戰,搖晃;顫動。指樹葉受風顫動。
  36. 沙摶:沙,指沙鳥,即沙灘或沙洲上的水鳥。摶,鳥類向高空盤旋飛翔。沙洲上的水鳥飛起。
  37. 南熏潯暑猶未闌:南熏,指從南面颳來的風。潯,水邊。闌,音ㄌㄢˊ,將盡;將完。縱使南風吹拂,南方海邊的暑氣,依舊未曾消退。
  38. 嘯:「嘯」,《風月報》誤刊為「肅」,語意不通,今按謝尊五《夢春吟草》改之。
  39. 儒酸:猶寒酸。形容讀書人貧窘之態。
  40. 笑彈冠:指面對清澈明潔的大海,不禁讓人覺得汲汲營營於利祿,是一件可笑之事。彈冠,原指彈去冠上的灰塵,後多引申表示當官,此處則進一步指涉追求功名利祿的慾念。
  41. 婆娑:形容姿態優美。
  42. 澄瀾:指波瀾澄清。

參考資料