读程虹译文.你是家中的一员,有感(王久予)
作品欣赏
读程虹译文.你是家中的一员,有感
你在瓦尔登湖畔
用宁静的心翻译
《你是家中的一员》
你用草绿色的希冀
在文字的莽原里爬山
你用孤寂的心境
采撷着语言文学的精华
呈现给世界上千千万万的读者
也呈现给你离多聚少的那一员
今天他走了
踏上了去向天国的路程
留下孤雁般的你
留下敬他爱他尊崇他的万民
共和国的旗帜在半空中飘扬
十里长街送总理的抽泣声
宛若你笔下雁阵的凄厉
那是你家中的一员啊
无法形容你心中的悲痛
只愿你挺着
象翻译那首诗时的心情
从悲痛中走出
还你平日的从容淡定
国殇栋梁
是大国之不幸
为国民立心之人
也希望每个活着的人
在悲伤之后昂首挺胸
瓦尔登湖畔的译者
这是国民之心声 [1]
作者简介
王久予,作协会员,曾在多家媒体,杂志,网络发表新闻,通讯,报告文学,散文,诗歌,四十多次获得中央,省,市奖励,现供职于党委部门。