酒後競風采.三杯弄寶刀
龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。 秋霜切玉劍,落日明珠袍。 鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。 弓摧南山虎,手接太行猱。 酒後競風采,三杯弄寶刀。 殺人如剪草,劇孟同游遨。 發憤去函谷,從軍向臨洮。 叱咤經百戰,匈奴盡奔逃。 歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。 羞入原憲室,荒徑隱蓬蒿。
目錄
譯文及注釋
譯文
你騎着白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠。
你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。
原來你是侍奉皇上鬥雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高。
你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱。
你酒後風采飛揚,三杯下肚,笑弄寶刀。
你殺人如剪草,與劇孟一同四海遨遊。
你終於想起改變自己的遊蕩生活,要爭取功名。
你於是發憤去了函谷關,跟隨大軍去到臨洮前線。
叱咤風雲經百戰,匈奴如鼠盡奔逃。
你歸來豪氣不改,終日飲酒,不肯給蕭曹宰相下拜。
羞於學原憲,居住荒僻蓬蒿的地方。
注釋
白馬篇:樂府《雜曲歌辭》舊題。
龍馬:《周禮·夏官·廋人》:「馬八尺以上為龍。」
五陵:語出班固《西都賦》:「南望杜、灞,北眺五陵。」杜、灞謂杜陵、灞陵,在城南;五陵謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在渭北。皆漢代帝王陵墓,並徙入以置縣邑,其所徙者皆豪右、富貲、吏二千石。見《後漢書·班固傳》及:李賢注。五陵豪,謂五陵豪俠。
「秋霜切玉劍,落日明珠袍」意謂:所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。秋霜:形容劍的顏色。切玉:形容劍的鋒利。明珠袍:鑲珠的衣袍。
鬥雞:玄宗好鬥雞,善鬥雞者每召入宮中侍奉,甚得寵幸。軒蓋:有篷蓋之車,貴人所乘。
萬乘:指天子。古制,天子有兵車萬乘。軒蓋:車蓋。
弓摧南山虎,用晉周處事。《晉書·周處傳》載:南山白額猛虎為患,周處入山射殺之。
劇孟:漢時大俠。此代指當時豪俠中之雄傑者。
函谷:古關名,在陝州靈寶縣。此代指帝京以東之要塞。臨洮:地名,屬隴右道洮州。此代指帝京以西之邊陲。
臨挑:古縣名,在今甘肅眠縣一帶。
叱咤:怒斥聲。萬戰場:全詩校:「一作經百戰。」
蕭曹:即漢相蕭何、曹參。此代指時相。二句意謂:「五陵豪」因邊功而傲視大臣。自篇首至此,皆寫「五陵豪」。
原憲:即子恩,孔子弟子。居處簡陋,上漏下濕,不以為意,端坐而弦歌。見《韓詩外傳》。二句李白自謂。善慕「五陵豪」之生涯,羞為蟄居陋室之窮儒。 使酒氣:因酒使氣。蕭曹:西漢名相蕭何和曹參。拜,全詩校:「一作下。」
鑑賞
「龍馬花雪毛,金鞍五陵豪」,「秋霜切玉劍,落日明珠袍」,描繪豪俠的形象。[2]
「鬥雞事萬乘,軒蓋一何高」,「弓摧南山虎,手接太行猱」,講述豪俠的倜儻不群和武藝高強。
「酒後競風采,三杯弄寶刀」,「殺人如剪草,劇孟同游遨」,表達豪俠不拘禮法,疾惡如仇。
發憤去函谷,從軍向臨洮」,「叱咤經百戰,匈奴盡奔逃」,雖寫豪俠的愛國精神,實則也隱隱流露出詩人想建功立業的寄望。
「歸來使酒氣,未肯拜蕭曹」,「羞入原憲室,荒徑隱蓬蒿」,最後四句是說打敗敵人,勝利歸來,既不會阿附權貴、居功邀賞,也不自命清高,隱居草野,要繼續過遊俠生活。
在這首詩里,詩人以熱烈的感情,豐富的想象,誇張的語言,刻劃了一個武藝高強、報國殺敵、功成退隱的俠客形象。他出身高貴,劍如秋霜,袍飾明珠,藝高膽大,堪與名俠劇孟比肩。他雖身璽百戰,威震胡虜,但功成後又任性使酒,不肯俯身下拜蕭何曹參之類的高官,而是隱居於荒山野徑。
他瀟灑倜儻,豪邁勇敢,不拘禮法,疾惡如仇。特別值得注意的是富於愛國精神。當祖國的統一和安定受到威脅時,便「發憤去幽谷,從軍向臨洮」,不計身家性命,英勇殺敵,立功疆場,而勝利歸來時,既不阿附權貴,居功邀賞,又不消極退隱,逃避現實。在這個形象身上,集中體現着李白的任俠思想。顯然,他的這種任俠思想和他進步的政治理想,他的反對腐朽權貴的鬥爭精神是有密切關係的,因而也顯示了這種任俠思想在當時歷史條件下的進步意義。
創作背景
開元十八年(731),李白三十一歲,歷游返回長安。徘徊在巍闕之下,始終不能夠進入。於是遊歷到落魄市井,屢次受到土霸欺凌。這段期間,有《行路難》《白馬篇》等詩,以抒發詩人的憤懣和不公平。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。
參考文獻
- ↑ 古詩文網. 酒後競風采,三杯弄寶刀。.
- ↑ 百度漢語. 白馬篇.