求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

万愤词投魏郎中查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
《万愤词投魏郎中》
唐代大诗人李白的作品

《万愤词投魏郎中》唐代伟大诗人李白在浔阳(今江西九江)狱中所作的一首古诗。此诗写安史之乱中,自己与家人离散、身陷囹圄的不幸遭遇,希望当权者能为自己昭雪冤狱。

全诗先写安史之乱既给国家人民带来深重的灾难,也给诗人沦于不幸的境地;接着写自己忠心为国,反遭冤狱;然后笔锋转向现实政治状况,感情更加激越;最后申述自己的无辜,含蓄表达求援之意。全诗语言奇异瑰伟,情感悲愤激越,显示出一种瑰奇之美。

根据诗中"狱户春而不草"等语可判断此诗亦为浔阳(今江西九江)狱中所作。裴斐《李白年谱简编》也认为这首诗写于唐肃宗至德二载(757年)作者被囚禁之时。唐玄宗天宝十四年(755年),安史之乱暴发,战火迅速蔓延至河北、河南。次年正月,东都洛阳亦陷敌手。李白携宗氏夫人仓惶南逃,西入庐山,空怀救国之心,苦于无用武之地,辗转不寐,椎心泣血,痛苦万分。希望等待时机,能实现建功立业、报效国家的理想。就在这时,永王李璘率师东下,途经庐山,慕李白大名,三次派人聘请李白入幕。李白虽久已怀抱平息叛乱的愿望,但对统治集团内部矛盾的复杂性却缺乏了解,所以便接受了永王的聘请。在封建统治阶级内部,充满了激烈的权利之争的情况下,李璘与李亨(肃宗)的军队发生了战争,李璘军败被杀,李白也因此匆忙奔逃。尽管李白反对割据,主张平定叛乱,但因身为李璘的幕僚,也因此而获罪,被系于浔阳监狱中,成为统治集团内讧祭坛上的牺牲品。此时离他加入李璘幕僚只不过数十日。《万愤词投魏郎中》一诗,就是在这种情况下写出的。

作品原文

《万愤词投魏郎中》[1]

海水渤潏,人罹鲸鲵。

蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。

何六龙之浩荡,迁白日于秦西。

九土星分,嗷嗷凄凄。

南冠君子,呼天而啼。

恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。

狱户春而不草,独幽怨而沈迷。

兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。

穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。

一门骨肉散百草,遇难不复相提携。

树榛拔桂,囚鸾宠鸡。

舜昔授禹,伯成耕犁。

德自此衰,吾将安栖。

好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。

子胥鸱夷,彭越醢醯。

自古豪烈,胡为此繄?

苍苍之天,高乎视低。

如其听卑,脱我牢狴。

傥辨美玉,君收白珪。

白话译文

大海汹涌翻腾,百姓落难喂了长鲸。浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。皇帝的车驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。九州山河分崩离析,难民在战乱中惨惨呼号。我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。思念父母掩面而泣,血泪坠地化成稀泥。春天虽到但狱门并不长草,我独自愁怨昏昏迷迷。兄长在九江啊贤弟在三峡,我不能生翅成仙去与他们相聚。穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。一门骨肉不得团圆,大难中不能互相救急。拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去宠爱山鸡。当年舜禅位于禹,伯成子高便回家去种地。世风日哀,我该到何处栖息?喜欢我的人对我十分体恤,不喜欢我的人为何忍心乘危相取?伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。自古以来的豪杰,这样做又何必?悠悠苍天啊,您居高临下。要能听到我在下面的申诉,那就赶快把我解救出牢狱。如果能够识辨美玉,请你魏郎中将我白珠收月

作品鉴赏

此诗写安史之乱中,自己与家人离散、身陷囹圄的不幸遭遇,希望魏郎中(不详何人)援手为自己昭雪冤狱。

诗一开始就描绘出了一幅动荡、凄惨的图景:"海水渤潏,人罹鲸鲵。""人罹鲸鲵",人们遇上了凶恶强暴的人。"蓊胡沙而四塞":安史叛军掀起漫天尘沙,遍及各地方。蓊,愿意是草木茂盛,这里有弥漫的意思。四塞,充满四方。这句形容安禄山叛乱,战争蔓延的范围很广。"始滔天于燕齐":这场祸乱像洪水一样是从燕齐二地发起的。滔天,本是描写水势之大,这是比喻大的灾祸。燕齐,安禄山是在范阳(今北京一带)发动叛乱的。范阳位于战国时燕地,与齐国毗邻,所以"燕齐"并提。以上四句是描写安史叛乱的发生,造成了严重的祸患。"何六龙之浩荡,迁白日于秦西。"六龙驾驶的车子是何等的浩浩荡荡,它载着白日迁移到秦地以西去。何,何等,何其、多么。六龙,古代神话中传说太阳乘的车子是由六条龙驾驶。这里比喻朝廷的官员、禁卫队等。白日,指皇帝唐玄宗。安禄山攻占潼关后,唐玄宗仓惶西逃,到蜀地避难,因蜀地在长安西南,故称秦西。这两句是讽刺唐玄宗的逃跑路线。"九土星分,嗷嗷凄凄。"九州,古代把中国分成九州,和天上的北斗星及二十八星宿分别对应,称作"分野"。这里指安禄山搞分裂叛乱战争,破坏国家统一。"嗷嗷凄凄":人民处于哀愁困苦之中。凄凄,悲苦的样子。"南冠君子,呼天而啼":我这个被投进监狱的囚徒,哭啼着呼唤苍天。"南冠君子",见《左传·成公九年》春秋时楚国伶人钟仪,在晋国当俘虏时,还戴着楚国的帽子,因楚国地处南方,后来就用楚囚南冠来泛指囚徒。当时李白被囚在浔阳狱中,所以自称为南冠君子。"恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。"高堂,通常称父母,这里大约是指朝廷。想念父母便悲痛地掩面哭泣,含着血的泪水,滴到地上而成泥。"狱户春而不草,独幽怨而沉迷。"虽然已是春天的季节,但阴暗的监牢门前却连草也不生,我独自一人,深深地陷入哀怨和痛苦中难以排解。幽怨,隐埋在心中的哀怨。沉迷,不能自拔的意思。"兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。"九江,即浔阳。这里的"兄",可能是李白自指,不是另有一兄在九江。意思是一家人骨肉分离。羽化,古人把成仙叫羽化。可悲的是即使能成为神仙,也难相聚在一起。

"穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。":穆陵关,在山东沂水县北。李白的儿子伯禽这时在山东。豫章,郡名,即洪州,州治在今江西南昌市。李白的妻子这时寄居在豫章。这两句意为:我可爱的孩子远在穆陵关北,使我忧愁、惦念,年老的妻子被隔在南方的豫章郡。"一门骨肉散百草,遇难不复相提携":一家人骨肉分离,像百草被风吹散一样,遇到危难的时候,再也不能互相照顾了。以上十二句是描写妻离子散的悲惨遭遇和自己无辜入狱的悲愤心情。"树榛拔桂,囚鸾宠鸡。"种植上杂乱的榛树,而拔掉美好的桂树,把高贵的鸾凤囚禁起来,而宠爱无能的鸡。这两句以榛、鸡比喻腐朽无能的权奸,说明朝廷对他们扶植和重用;以桂、鸾比喻有才能的人,说明朝廷对他们的打击和排挤。指责当时的统治者是非颠倒,黑白不分,庸庸碌碌的人都窃据高位,而有才能的人反遭不幸。"舜昔授禹,伯成耕犁。"伯成,伯成子高,传说中尧舜的一个诸侯。当大舜把天下传授给禹的时候,伯成子高便辞去官职去耕田种地。"德自此衰,吾将安栖?"德政从此衰败,我将到那里去安身?《庄子·天地》载:禹嗣舜位,伯成子高辞诸侯而去耕田,禹问其政,伯成子高说:"昔尧治天下,不赏而民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱,自此始矣!"李白在此引用这个典故,意在说明天下被昏君搞乱,社会黑暗,自己无处安身。栖,栖息,安身。"好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤?"喜欢我的人可怜我,不喜欢我的人,怎么忍心在我临危的时候还来排挤我?"子胥鸱夷,彭越醢醯。"子胥,伍子胥,春秋时楚国人,到吴国去辅佐吴王,后被吴王杀死。

事见《史记·伍子胥列传》。鸱夷,皮革做的大口袋。伍子胥当年被吴王杀死,用皮口袋装着尸体弃于江中。彭越,汉初将领,封梁王,后为刘邦所杀。事见《史记·魏豹彭越列传》。彭越被汉高祖刘邦剁成了肉酱。"自古豪烈,胡为此繄?"胡,为什么,繄,语气词,叹息的声音。从古到今的英雄豪杰,为什么都是这样遭遇呢?以上四句是借古讽今,控诉现实政治的黑暗。自己有理想、有才能,想为平定安史叛乱,恢复国家统一贡献力量,却遭到惨酷迫害。"苍苍之天,高乎视低。"青天啊你居高临下,看看大地上的一切吧!"如其听卑,脱我牢狴。"如果你能听到地位低下人的呼声,那就把我解脱出这牢狱吧!其,代词,指天。卑,卑贱,指地位卑下的人。牢狴,监狱。"倘辨美玉,君收白珪。"白珪,白玉。倘若你能辨认美好的玉石,那就收下这洁白无瑕的美玉吧!这里是诗人以白珪自比,表示自己纯洁无辜,要求重新为平定安史叛乱贡献力量。

全诗可分为四个部分:第一部分以比喻的手法,揭露并讽刺安史之乱发生后,唐玄宗实行不抵抗的逃跑路线,造成了"九土星分,嗷嗷凄凄"的悲惨情景,国家统一被破坏,人民陷入水深火热之中。第二部分,描写诗人自己遭受不白之冤,被系于浔阳狱中,从而家庭骨肉离散。第三部分,把讽刺的矛头直接指向最高统治者唐玄宗、唐肃宗,对他们昏庸腐朽的统治,进行了揭露和抨击。诗人借古讽今,用历史传说批判了他们"树榛拔桂"、"囚鸾宠鸡"的行为。表达了诗人遭受迫害的强烈愤慨。最后诗人向苍天呼告,他申述自己是无辜的,要求申雪冤情,为平定安史之乱、统一祖国,发挥自己的才能。

此诗在艺术上除了具有悲愤交集、情感激越,把揭露、批判、讽刺、愤恨、抗议集于一诗之外,在表现方法上的突出特色:首先是它善于运用比喻的手法,揭露、讽刺唐王朝的最高统治者。在大敌当前、安史叛军践踏祖国大好河山之际,统治者们不是愤起反抗,而是匆匆逃往西蜀避难。"何六龙之浩荡,迁白日于秦西"的比喻就是以讽刺的语调,描绘李隆基逃命时的匆忙景象。其次诗歌还借用历史传说中的典故,讽刺唐代统治者的残酷无情。如"子胥鸱夷","彭越醢醯"的悲剧,便是对当时黑暗政治的影射。又如"树榛拔桂"、"囚鸾宠鸡"的比喻,都从本质上揭露了是非颠倒、黑白不分的政治现实。

这首诗是写于浔阳狱中,全诗交织着诗人对祖国命运的关怀,对统治者的愤怒,对自己不幸遭遇的悲痛,对妻子儿女的牵挂。题名《万愤词》,正显示出李白囚系浔阳狱中,万感交集的愤慨心情。它不仅表达出诗人的痛苦和悲愤,同时也是对封建黑暗政治的有力控诉。

名家点评

《后村诗话》:太白《百忧》、《万愤》二篇:《百优》上崔相员也……卒赖员力北归。《万愤》投魏郎中,不知魏何人,乃侪之崔相之列。此篇云:"树榛拔桂,囚鸾宠鸡",语甚新。又岂兄弟妻子离隔,有"一门骨肉散百草,遭难不复相提携"之句。魏必是一志义之士,能恤人患难者,当考。

《诗源辨体》:初读太白《远别离》,高廷礼谓"伤时君子失位、小人用事而作",殊不醒。然后读《赠辛判官》诗云:"函谷忽惊胡马来,秦宫桃李向明开。"侄国泰云:"此指诸臣附合肃宗者而言,太白深有所刺也。"予意犹未会。既而读《万愤词》云"舜昔授禹,伯成耕犁,德自此衰,吾将安栖",意便了然。乃知《远别离》言尧舜不当禅禹,又引《竹书》"尧幽囚"为证,实与《万愤同》互相发明。

李太白全集》:王琦注:此诗有云"兄九江兮弟三峡",与下文爱子老妻并言,似指其亲兄弟而言。上有兄下有弟,则太白乃其仲欤!然兄弟之名则无可据,姑表出之,以俟淹博者之详考。

作者简介

李白[2](701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

李白出生。字太白。其生地尚无确说。但一般认为唐剑南道绵州(巴西郡)昌隆(后避玄宗讳改为昌明)为其故乡。其家世、家族皆不详。

据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,按照这个说法李白与李唐诸王同宗,是唐太宗李世民的同辈族弟。亦有说其祖是李建成或李元吉;据《旧唐书》记载,李白之父李客为任城尉。

李白的乐府、歌行及绝句成就为最高。其歌行,完全打破诗歌创作的一切固有格式,空无依傍,笔法多端,达到了任随性之而变幻莫测、摇曳多姿的神奇境界。[3]

李白的绝句自然明快,飘逸潇洒,能以简洁明快的语言表达出无尽的情思。在盛唐诗人中,王维孟浩然长于五绝,王昌龄等七绝写得很好,兼长五绝与七绝而且同臻极境的,只有李白一人。[4]

视频

李白:不朽的诗人

大诗人李白

参考资料