求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

中华人生智慧经典:小窗幽记查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
中华人生智慧经典:小窗幽记

《中华人生智慧经典:小窗幽记》是清乾隆年间首次刊印的一部小品集,因其内容广博、富有哲理、意味深远而又文字优美,深为世人所喜爱。最近数十年来,陈继儒评注的这部书的节选本、全本、翻译本、评注本如雨后春笋般出现。在纷繁复杂的生活中,这部书以其卓越的智慧、脱俗的品味及隽永深长的意韵,令人感到心地宁静澄明。

基本内容

书名:中华人生智慧经典:小窗幽记

类型:人文社科

出版日期:2013年6月1日

语种:简体中文

ISBN:9787101093452

品牌:中华书局

作者:陈继儒 成敏

出版社:中华书局

页数:378页

开本:16

定价:48.00

内容简介

《中华人生智慧经典:小窗幽记》希望能在准确注释和翻译原文的基础上,与读者一起领略此书之美,领略纂辑者当初从诸书中采撷这些妙言警句的深心,得到智慧的启迪,以古人思想之光,为我们今天的生活带来精神的愉悦和悠长的思考。

图书目录

卷一醒

卷二情

卷三峭

卷四灵

卷五素

卷六景

卷七韵

卷八奇

卷九绮

卷十豪

卷十一法

卷十二倩

序言

《小窗幽记》是清乾隆年间首次刊印的一部小品集,因其内容广博、富有哲理、意味深远而又文字优美,深为世人所喜爱。最近数十年来,这部书的节选本、全本、翻译本、评注本如雨后春笋般出现。在纷繁复杂的生活中,这部书以其卓越的智慧、脱俗的品味及隽永深长的意韵,令人感到心地宁静澄明。

据乾隆三十五年刊本提供的信息,《小窗幽记》的作者是明代的陈继儒(号眉公)。当时的刻印人为崔维东,作序者为陈本敬。陈本敬在序言中说“眉公先生负一代盛名,立志高尚,著述等身,曾集《小窗幽纪》以自娱”,书的封面也赫然署着“眉公先生辑”,所以目前许多出版社在出版《小窗幽记》时,都将纂辑者定为陈继儒。

陈继儒(1558一1639),是明代著名的诗文家和书画家。他青壮年时,正是明代嘉靖、万历年间,君王昏聩,朝政混乱;而他的晚年,经历了明代灭亡前的乱世。身处那样的一个时代,他有独特的智慧和判断力,青壮年时起就决意归隐,不走科举人仕的路,在山中筑室,广种名花异草,自得山林之乐;同时,他与当时的著名文人、书画家、达官显贵也有着密切的联系,以隐逸之身而周旋于显贵当中。陈继儒在晚明名声极大,连走卒贩夫也慕“眉公”大名,酒楼茶肆也挂其画像。他不但书法和画艺极其高妙,诗文优美洒脱,而且善鼓琴,又喜爱藏书,是一个富有艺术和文学涵养的人。独特的经历,让他既有人世的智慧,又有出世的洒脱。

但《小窗幽记》不见于陈继儒的著述名录,而晚明陆绍珩所辑录之《醉古堂剑扫》却与此书内容几乎一致。《醉古堂剑扫》在明末刊行,并且流传到日本。周作人先生在他所购得的嘉永六年刊《醉古堂剑扫》书前附一题签,说此书在日本很是流行,“与《菜根谭》同为人所爱诵”。

书商借陈眉公的盛名而以《小窗幽记》之名将《醉古堂剑扫》改头换面出版,只是略略删减了《醉古堂剑扫》的条目,基本未作其他改动。《小窗幽记》一出,《醉古堂剑扫》及其作者陆绍珩更是湮没无闻。我们对陆绍珩生平所知甚少,据《醉古堂剑扫》自序,可知他是松陵人,字相客或湘客。

乾隆刻本一出,世人之所以深信《小窗幽记》为眉公所辑,乃是因为此书的智慧练达、意趣幽远正合乎眉公给世人的印象,可见此书内容确乎境界颇高、品位不俗。陈本敬在序言中即大赞此书“语带烟霞、韵谐金石”,“所谓端庄杂流漓,尔雅兼温文,有美斯臻,无奇不备”。

《小窗幽记》共分醒、情、峭、灵、素、景、韵、奇、绮、豪、法、倩十二卷。从做人、处世、感情、个性、境界、品味、气度、法度等各方面人手,立体地论及人如何塑造自身、增加涵养、立身处世、怡情养性;而且关涉到世情、历史、山水自然、艺术及文学鉴赏等多方面的内容。概括起来,可从以下几个方面解读:

一、如何立身处世

在任何一个时代,如何安顿自己的内心,如何与他人相处,都是一个值得思考的大问题。《小窗幽记》在此用力最多,篇幅最长,尤其强调在任何境况下,都应清醒认识自我,多多宽容和体谅他人。如“安详是处事第一法,谦退是保身第一法,涵容是处人第一法,洒脱是养心第一法”;“处事不可不斩截,存心不可不宽舒,待己不可不严明,与人不可不和气”;“寂而常惺,寂寂之境不扰;惺而常寂,惺惺之念不驰”等条目,便是讲人应加强自身修养,严格要求自己,保持内心清醒。得失不要太计较,“得意便思有骄矜辞色否,失意便思有怨望情怀否”。遇到困难和挫折时不怨天尤人,“休委罪于气化,一切责之人事;休过望于世间,一切求之我身”。

而对待别人,要以宽容厚道为原则。在面对机会和利益时,要想到分享,“径路窄处,留一步与人行;滋味浓的,减三分让人嗜”。不要对人冷嘲热讽,“开口讥诮人,是轻薄第一件,不惟丧德,亦足丧身”。面对恩怨情仇,要懂得原谅和感恩,“人之恩可念不可忘,人之仇可忘不可念”,“君子于人,当于有过中求无过,不当于无过中求有过”。

时时内省,善待他人,保持清醒的头脑,与人和谐相处,这是《小窗幽记》一再提倡的立身处世之道。

二、如何在纷繁复杂的生活中,让眼睛和心灵都敏锐地张开。去发现和体会生命的甘美

作者辑录的佳句所表达的意境,大多属于清灵飘逸、富有韵致或是朴素自然而又充满生机的。如“细草微风,两岸晚山迎短棹;垂杨残月,一江春水送行舟”,“清晨林鸟争鸣,唤醒一枕春梦。独黄鹂百舌,抑扬高下,最可人意”,在自然的动与静中,体会到万物宁静而生生不息的美。

在繁忙的尘世生活中,尽力把握一份清闲之意,体味宇宙万物之美,让心灵得到放松和滋养,读者可从《小窗幽记》的妙言佳句中深深体悟到这点。

三、要善于体会到事物的相对性。凡事不可过度,要从转化中辩证地看问题

这种物极必反、诸事不可走极端的思想,是《小窗幽记》的重要内容。“荣宠傍边辱等待,不必扬扬;困穷背后福跟随,何须戚戚?看破有尽身躯,万境之尘缘自息;悟入无怀境界,一轮之心月独明”,便是讲人要辩证地看待挫折和顺境、荣华和贫困。要想保持淡泊和从容,一般都是历经了繁华和纷纭,“淡泊之守,须从秾艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过”。努力修习,提高自己的涵养,保持高尚的节操,是穷通转变、逆顺转变的关键,“天薄我福,吾厚吾德以迓之;天劳我形,吾逸吾心以补之;天阨我遇,吾亨吾道以通之”,以自我的努力,达到厚德之境,而以心灵的恬适,来对待劳碌和困顿,何其通达而清醒。

当然,《小窗幽记》还有许多人与人、与自然、与自己相处的多方面的智慧,不一一列举。读者在阅读的过程中,自当能会意其广博和深醇。也希望它所提倡的朴素自然的生活态度,如一泓清泉,能滋润都市红尘中的心灵。令你清夜独坐时,体会到“夜寒坐小室中,拥炉闲话。渴则敲冰煮茗,饥则拨火煨芋”的质朴悠然;或是游览江山时,启迪你真正意会山河之美,“山月江烟,铁笛数声,便成清赏;天风海涛,扁舟一叶,大是奇观”,而不只是匆忙“到此一游”。追求生活的简朴清宁之美,正与今天提倡低碳化生活的理念有暗契之处。

纂辑者阅读了大量前贤、时人的著作,采撷其精华而编成此书。采录图书的体裁有历史著作、词赋、戏曲、诗文、杂记等。虽然是借别人之酒杯浇自己之块垒,但是纂辑编选的背后,正隐藏着纂辑者的眼光,透露了其襟怀和境界。所涉及的作品有《山海经》、《史记》、《汉书》、《世说新语》、《太平广记》、《玉堂闲话》、《冷斋夜话》、《小窗自纪》、《舌华录》等,有时原文照搬,有时径作删增,有时是化用,有时则根据自己的品味和理解而特意改动个别字句。

在纂辑时,并没有指出所录的具体条目出自何书。而不注出处,就给后人在阅读和理解方面带来了一定的难度,有时甚至是困惑。在时下许多《小窗幽记》的全本、选本中,对于同样的文字,有多种不同的注释,除了注解者自身的理解角度不同之外,出处不明带来的上下文意的不明,是其中的重要原因。

这次作《小窗幽记》的注、译、评,是本着如下的原则进行的:

一是版本。以国家图书馆藏清乾隆三十五年刊本《小窗幽记》为底本,校以国家图书馆藏明天启刊本《醉古堂剑扫》(残存第一至第七卷)、日本嘉永六年《醉古堂剑扫》和日本明治四十一年《醉古堂剑扫》刊本。文字上有一些修订,部分标点也做了改动。比如卷一“醒”中的“倚高才而玩世,背后须防射影之虫;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜”,其中“高才”在乾隆本中作“才高”。比较之下,“倚高才”与“饰厚貌”相对,其义更佳,因此据嘉永本改“才高”为“高才”。又如卷三所辑之“囊无阿堵物,岂便求人;盘有水晶盐,犹堪留客”,是据天启本、嘉永本及明治本,在乾隆本《小窗幽记》中作“囊无阿堵,岂便求人;盘有水晶,犹堪留客”,“水晶”和“水晶盐”,所指截然不同,对于文意的理解更是大有差别。再如卷八所辑“以货财害子孙,不必操戈入室;以学术杀后世,有如按剑伏兵”,是据嘉永本、明治本,而在乾隆本《小窗幽记》中作“以货财害子孙,不必操戈入室;以学校杀后世,有如按剑伏兵”,“学术”和“学校”,差异也较大。

另外,有些回目也作了调整,比如乾隆本卷七所辑之“一室十圭,寒蛩声喑,折脚铛边,敲石无火。水月在轩,灯魂未灭,揽衣独坐,如游皇古意思”与“虚闲,世界清净,我身我心,了不可取。此一境界,名最第一”为两条,而天启刊本、嘉永刊本和明治刊本均作“一室十圭,寒蛩声喑,折脚铛边,敲石无火。水月在轩,灯魂未灭,揽衣独坐,如游皇古。意思虚闲,世界清净,我身我心,了不可取。此一境界,名最第一。”语意的完整以后者为上,故此条不用乾隆本内容。这条摘自明张大复《梅花草堂笔谈》,核以张大复原文,可知天启、嘉永和明治本如是处理为佳。

二是注释。这部书里涉及的典故非常之多,有些多次出现的典故,在第一次出现时详解,之后则简略解释;难懂的文字进行注释;生僻字加注拼音;古今词义差别较大的词汇容易引起误解的,进行注释;历史人物、神话传说、文学作品中的为普通读者不太熟悉的人物,进行注释。

三是点评。点评的内容,有的是根据正文内容,引用在内容、境界上相近的文字,以俾读者在原文基础上得到延伸性阅读;有的将所引内容的上文或下文补充进来,因为有时辑录的句子只为某诗或者某文中的一句话,若不补充背景知识或上下文内容,易生误解或是难以领略到个中妙处;另有部分评论与现代人的生活结合,有所规谏,有所引申。

笔者希望能在准确注释和翻译原文的基础上,与读者一起领略《小窗幽记》之美,领略纂辑者当初从诸书中采撷这些妙言警句的深心,得到智慧的启迪,以古人思想之光,为我们今天的生活带来精神的愉悦和悠长的思考。

本次注译,亦参考了清风先生译注的《小窗幽记》(中州古籍出版社2005年版)、陈桥生先生评注的《小窗幽记正宗》(华夏出版社2012年版)等,另外许贵文先生《小窗幽记》的新著未及看到,但是在他的博客上阅读了大量他关于《小窗幽记》的研究文字,在此对上述诸位先生表示衷心感谢。书中的错误不妥之处,恳请广大读者不吝批评指教。

成敏

2013年3月[1]

参考文献

  1. 小窗幽记豆瓣网