何鸣雁查看源代码讨论查看历史
何鸣雁 |
he ming yan |
|
何鸣雁,女,汉族,辽宁沈阳人。中共党员。作家。原中国电影艺术研究中心研究员、研究生部教授。在延边作家协会工作时,“文革”初期被诬为“修正主义文艺路线黑尖子”,在其工作地吉林省延吉市遭到大字报围攻。后在70年代参与多部朝鲜电影的译制工作。其中《卖花姑娘》一片最为著名。[1]
作家简介
何鸣雁(1932-),女,汉族,辽宁沈阳人。中共党员。作家。原中国电影艺术研究中心研究员、研究生部教授。何鸣雁毕业于北京大学东语系,学习朝鲜语。历任文工团团员,新华社译电员、编辑,中国作家协会延边分会翻译。1956年开始发表作品。在延边作家协会工作时,“文革”初期被诬为“修正主义文艺路线黑尖子”,在其工作地吉林省延吉市遭到大字报围攻。后在70年代参与多部朝鲜电影的译制工作。其中《卖花姑娘》一片最为著名。
1985年1月9日,中国电影艺术研究中心、北京电影学院研究生领导小组成立,陈荒煤任组长、沈嵩生任副组长,后增补何鸣雁为领导小组成员。1990年1月与谢晋、何振淦,孙栋光等一道参加中国电影代表团赴法国蒙彼利尔电影节。何鸣雁:双向行文,设问取名法。正读,何处传来雁叫声? 倒读,大雁鸣叫为哪般??
剧本《甜女》、《乡俗》、《人参鸟》、《洗礼》、《澳门奇遇》,短篇小说集《阿妈妮的眼睛》,小说《长长的古洞河》,中篇小说《洁白的山茶花》。 翻译电影剧本《春香传》、《卖花姑娘》、《原形毕露》、《金姬银姬的命运》、《金刚山姑娘》、《血海》、《火车司机的儿子》,电视剧剧本《阿信》。其他文学作品:芦萍、何鸣雁:诗歌《金达莱的传说》;[朝]李振禹著《无名英雄》,何鸣雁编译(北京: 群众出版社, 1985)。
电影翻译
年份为译制片出品年。
1952年,《少年游击队》,中央电影局东北电影制片厂译制
1962年?,《春香传》,长春电影制片厂译制
1960年,《金刚山姑娘》(Kumgang girl),长春电影制片厂译制
1972年,《卖花姑娘》,长春电影制片厂译制
1973年,《原形毕露》,长春电影制片厂译制
1973年,《永生的战士》,长春电影制片厂译制
1975年,《金姬和银姬的命运》,长春电影制片厂译制
1976年,《火车司机的儿子》,长春电影制片厂译制
电影编剧
1983年,《甜女》,长春电影制片厂,导演:李前宽,肖桂云
电视剧翻译
日本电视连续阿信]]》,中国中央电视台