永生的戰士檢視原始碼討論檢視歷史
《永生的戰士》是由藍馥心執導的戰爭片,譯製:長春電影製片廠 1973年,翻譯:何鳴雁,錄音:劉金貴,譯製:長春電影製片廠 1973年,翻譯:何鳴雁,導演:藍馥心,錄音:劉金貴,講述了朝鮮人民軍戰士石哲接受任務去某地重建抗日組織,不畏犧牲的故事。
改革開放40年,是中國電影銳意進取、砥礪前行、繁榮發展、成績卓著的40年[1]。40年來,電影界緊緊圍繞黨和國家中心工作、重大時間節點,組織創作了一大批優秀影片[2]。
劇情
在日本帝國主義占領朝鮮時期,朝鮮人民軍戰士石哲接受任務去某地重建抗日組織,後來被出賣,而剛恢復的組織也遭到敵人襲擊。石哲為掩護受傷同志轉移而不幸被捕,他面對着敵人嚴刑拷打和折磨,英勇不屈。石哲為了防止自己在神志模糊時,泄露秘密,他毅然決然將自己的舌頭咬斷!(咬斷舌頭那一幕堪稱經典)絕望的敵人最後將英雄殺害,石哲壯烈犧牲。
譯製片
譯製片最早叫「翻版片」,又叫「翻譯片」。廣義的譯製片就是指將原版影片的對白或解說翻譯成另一種語言後,以該種語言配音混錄或疊加字幕後的影片。狹義的譯製片單純指的是配音混錄後的影片。配音譯製片製作時,先將原版影片的對白譯成另一種需要的語言;再由配音演員按照原版片畫面中人物的思想感情,用逼真的語調、口型,錄成一條對白聲帶;然後與原版片的音樂、音響效果聲帶混錄成為一條完整的譯製聲帶,用以印製供放映用的拷貝。
視頻
永生的戰士 相關視頻
參考文獻
- ↑ 中國電影:在改革開放的歷史進程中變革拓展,搜狐,2018-06-29
- ↑ 人民日報談中國電影發展:以改革為動力,做大做強電影產業,搜狐,2018-12-18