求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

国风·魏风·硕鼠查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
  • 国风·魏风·硕鼠(《诗经》篇目)


国风·魏风·硕鼠》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当,寓意较直。

基本信息

                作品名称         国风·魏风·硕鼠                 作品出处         《诗经》
                作品别名         魏风·硕鼠                 文学体裁         四言诗
                创作年代         周代                 作 者         无名氏

热议话题


作品原文

                硕鼠硕鼠[註 1],无食我黍[註 2]!三岁贯女[註 3],莫我肯顾。逝将去女[註 4],适彼乐土。乐土乐土,爰得我所[註 5]

                硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德[註 6]。逝将去女,适彼乐国[註 7]。乐国乐国,爰得我直[註 8]

                硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳[註 9]。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号[註 10][3]

词句注释

  1. ⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。
  2. ⑵无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
  3. ⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。
  4. ⑷逝:通“誓”。去:离开。女:一作“汝”。
  5. ⑸爰:乃,于是。所:处所。
  6. ⑹德:加恩,施惠。
  7. ⑺国:域,即地方。
  8. ⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”,报酬。
  9. ⑼劳:慰劳。
  10. ⑽之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。 [1][2]


白话译文

                大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!

                大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!

                大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号![2]

创作背景

这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。《毛诗序》曰:“《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”朱熹《诗序辨说》:“此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”

自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《左传》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。[2][4] ,

鉴赏赏析

《魏风·硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。

这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《豳风·鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《毛诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。[2]

名家点评

  • 朱熹《诗集传》:“比也。民困于贪残之政,故托言大鼠害己而去之也。”“(三章)言既往乐郊,则无处长有害己者,当复为谁而永号乎?” [3]


视频欣赏

  • 赵世亮讲《诗经》——《魏风·硕鼠》

参考资料

  1. 肖复兴主编,梁士朋改编.中学生必背优秀诗文.太原:希望出版社,2009:4
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:217-219
  3. 3.0 3.1 朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:45
  4. 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:218-220