求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

李硕卿(诗人)查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
姓名 李硕卿
别名 灿煌、石鲸、秋鳞、退婴、石卿、小谪仙、朴亭、铁梅、海山逸民、病鹤、璞亭
出生年 1882
死亡年 1944
参与团体 咏霓诗社、瀛东小社、瀛社、小鸣吟社、鼎社
出版作品 《[[东台吟草]]》、《李硕卿先生纪念集》

李硕卿(1882~1944),原名灿煌,字硕卿,又字石鲸,号秋鳞,晚号退婴[1],淡水县海山堡人(今新北市树林区)。

生平

少从板桥赵一山学,以孔孟为宗,博览典籍。与台北文人黄纯青刘克明王少涛等共创“咏霓诗社”(1905)、“瀛东小社”(1910)。明治四十二年(1909)“瀛社”创立时,被推举为评议委员。曾任板桥林家家庭教师,四十三年(1910)离职。翌年(1911)十一月进入《台湾日日新报》担任汉文版主笔[2]。大正元年(1912),离开报社迁居基隆,任颜云年家庭塾师,并开设“保粹山房”以教授生徒。大正十年(1921)与颜云年、张纯甫等在基隆共组“小鸣吟社”。昭和五年(1930)担任《诗报》顾问。昭和八年(1933)八月长子李春霖(字铁云,1912~1935)创《南雅文艺》,并担任该刊物编辑,共持续十六号。昭和九年(1934)李硕卿移居九份,担任“奎山吟社”社长陈望远家庭教师,并促成九份“奎山吟社”、基隆“大同吟社”、双溪“貂山吟社”合并为“鼎社”。[3]李氏长年于北台课徒,弟子甚多,李建兴李登瀛等皆出其门下,时人以“保粹派”称之。其诗古近律绝各体齐备,以七绝为主,古体为善。生平诗文多藏而不刊,后因弟子之请,于昭和十四年(1939)刊行《东台吟草》,乃其游历宜兰、花莲、台东、屏东之作,对东台开发之面貌,颇多著墨。 [4]

著作

生平诗文多藏而不刊,后应弟子所请,刊行《东台吟草》。于昭和14年(1939)印行,对宜兰、花莲、台东开发之面貌,著墨甚多,是日治时期少数专门以东台湾为主题的诗集。

民国五十三年(1964)李建兴等编《李硕卿先生纪念集》,亦收录这部诗集。以下诗作辑录自《李硕卿先生纪念集》、《咏霓吟社诗集》[5]、《台湾日日新报》、《台南新报》、《台湾文艺丛志》、《台湾时报》、《诗报》、《南雅文艺》、《东宁击钵吟前后集》、《崇圣道德报》等诗集报刊,依发表或写作时间排序,时间未详者,置于末。

七言古诗

日月潭棹歌
珠潭水与天池通,涵虚摇绿吹天风[6]

不知海拔几千尺,盈盈一水潴玄穹[7]

别开生面悬空际,天潢不与凡流同[8]

悠悠终古自渟蓄[9],不随万派争朝东。

红霞万叠迷幽壑,疑有日月潜其中。

我来髣髴行尘外,叶舟飘入斗牛宫[10]

忽闻仙乐飘逸响,钧天雅奏韵铿锵。

原人戛石调自古[11],一洗人间凡音空。

杵歌悠扬韵未已,千峰雾压雨濛濛。

雨中似见潜蛟舞,泉流作声鸣淙淙。

倏忽雨收云开霁,起摩残碑披蒙茸[12]

天教白鹿泄灵秘,海外桃源露幽踪[13]

鹿走羊亡三百载,浮沉人世几沧桑。

闲云潭影自长在,山中访古嗟兴亡。

君不见,独木舟,古物苍然水中央,不管地老与天荒。

溯洄原始感无穷,等闲我欲频飞渡,拟向青天骑白龙[14]

【题解】
本诗为七言古诗,载于《诗报》第8 期,1931 年3 月16 日。日月潭,在南投县鱼池乡,是台湾第二大湖泊,湖面在海拔748 公尺处,群山环绕景致深幽,历来造访者莫不被其神秘优美的山水美景吸引,清康熙年间编纂的《诸罗县志》已被选为县治形胜六景之一,文人雅士留下不少诗文题咏。据《彰化县志》记载:“沙连,日月潭也。四周大山,山外溪流包络,自山口入潭,广八、九里,屈曲如环,水深多鱼,中浮一屿,曰珠仔山。番欲诣屿,划蟒甲以渡。屿员净开爽,青嶂白波,云水飞动,海外别一洞天也。”日月潭,旧有“沙连”、“珠潭”等异称,是原住民邵族的聚居地,诗人泛舟潭中听闻四周传来原民杵歌声,潭景气象万千阴晴变幻莫测,恍若进入桃源仙乡,登临潭中岛探访古迹,升起今昔之感。

【延伸阅读】
1. 周锺瑄〈水沙浮屿〉,《全台诗》第壹册。

2. 曾作霖〈珠潭浮屿〉,《全台诗》第肆册。

3. 陈世烈〈珠潭映日〉,《云林采访册》。

七言绝句

卑南王故宫遗址二首
朝天[15]酋长甚威风,赐锦[16]荣归更筑宫。原上今存故址,钜材[17]化石草蒙戎[18]。(其一)

芳草离离岁月赊[19],蕃人未敢种桑麻[20]。故宫颓废休兴感,多少王居噪暮鸦故宫遗址约二甲,蕃人未敢耕种,一任荒芜。(其二)

【题解】
本组诗为七言绝句,收入李硕卿《东台吟草》,为作者登临古迹、缅怀卑南王所作。民间流传的卑南王故事有许多不同面貌,此诗所采用者,仅为其中一种。台东设厅之前,卑南族原住民因与清廷友好,被称为“归化生番”,曾在林爽文事件中协助清军平叛。相关档案显示,乾隆曾召见平叛有功的傀儡社头目加六赛,赐宴款待,并赏赐顶戴及衣物珍宝。有一种说法,认为加六赛就是卑南王,作者之诗即认同此种说法。第一首诗中,作者赞美卑南王朝见天子,受到礼遇,归来后兴筑王宅,益加巩固其领导地位。然传说已成为过去,如今只剩下乱草之中的梁柱化石。第二首诗,先从荒烟蔓草写起,歌咏卑南王虽成过去,但在民间的影响力仍在;后人因对卑南王心怀敬畏,不敢在遗址上种植农作物。眼前景象虽然荒凉,但天下过气的王宫何其多,也不用过于感叹了。此诗善于择材,富有张力,以汉人容易理解的方式,对众说纷纭的卑南王传说进行特定的文学解读。

【延伸阅读】
1. 李硕卿〈木化石〉,《东台吟草》。

注释

  1. 李硕卿又别署石卿、小谪仙、小硕、海山逸民、病鹤、璞亭、朴亭、铁梅、铁梅生、铁梅山人、古洞天仙客、基隆仙洞鲸鱼。
  2. “本日硕卿因采用为社员,已由午上登社执务。”见《汉文台湾日日新报》,“杂报”栏,“编辑日录”,1910年11月5日,第三版。
  3. 参考李建兴等编《李硕卿先生纪念集》(台北:蓬莱印务社,1964年8月);林正三、许惠玟编《瀛社会志》(台北:文史哲出版社,2008年10月)。
  4. 翁圣峰 撰
  5. 《咏霓吟社诗集》手稿一册藏于国立台湾文学馆,“咏霓吟社”为王少涛、刘克明、魏清德、黄纯青、李硕卿等人所创设,手稿收录1905~1906年间的十期课题。
  6. 珠潭水与天池通,涵虚摇绿吹天风:日月潭中有一岛,旧称“珠仔山”(今称拉鲁岛),所以又称珠潭。涵虚,水气弥漫的样子。由于日月潭位于群山间,诗人夸饰上通天池,四周群峦叠翠,风吹绿波摇荡。
  7. 盈盈一水潴玄穹:潴,音ㄓㄨ,蓄积。玄穹,苍天。这清澈的湖水仿佛是蓄积在天上的水潭。
  8. 天潢不与凡流同:天潢,天河,此指日月潭。
  9. 悠悠终古自渟蓄:渟,音ㄊㄧㄥ ˊ,水流停止不动。
  10. 我来髣髴行尘外,叶舟飘入斗牛宫:行尘,行走时扬起的尘埃,常用以形容远行者。斗牛宫,南斗星宫和牵牛星宫,此指称银河。我仿佛从很远的人间来,驾著一叶扁舟在天河划行。
  11. 原人戛石调自古:原人,指当地的原住民。戛,音ㄐㄧㄚ ˊ,敲击。原住民们敲著石杵唱起古调。
  12. 起摩残碑披蒙茸:蒙茸,音ㄇㄥ ˊ ㄖㄨㄥ ˊ 蓬松杂乱貌,此指野草。拨开杂草抚摩残存的石碑。
  13. 天教白鹿泄灵秘,海外桃源露幽踪:传说邵族的猎人是为了追逐白鹿才发现渔猎丰美的日月潭,并从此偕族人在此定居。
  14. 等闲我欲频飞渡,拟向青天骑白龙:等闲,平常,一般。平凡的我想常常飞渡日月潭,就像骑著白龙遨游在青天之上一样自在轻快。
  15. 朝天:指入京陛见,朝见天子。1788年,林爽文起事失败,馀党遁入内山避祸,却为番截堵。清廷为嘉许有功番民,令福康安带领入京陛见,并行赏赐。入京原住民中的傀儡社头目加六赛,据传即卑南王。一说当时加六赛年老,故由其子批那赖代父陛见。
  16. 赐锦:加六赛一行入京后,乾隆赐加六赛六品顶戴、各社番目七品顶戴,并赏赐官用补褂、蟒袍等各式衣物用品。
  17. 钜材:大木。
  18. 蒙戎:野草杂乱貌。
  19. 赊:久远。
  20. 蕃人未敢种桑麻:巨石文化遗址为原住民之禁地,成为禁地的原因众说纷纭。此处作者采信者,系认为原住民后人敬畏卑南王,不敢妄动王宅遗址、在上头种植农作物,故任其荒废。

参考资料