求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

梓与棘查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

梓与棘》选自元末明初刘基创作的笔记--《郁离子》。

原文

梓谓棘曰:“尔何为乎?修修而不扬,櫹櫹而无所容,幽樛于灌莽之中,翳朽箨而不见太阳,不已痗乎!吾干竦穹崖,梢拂九阳,根入九阴日月过而留其晖,会而流其滋。鹓雏、翠鸾朝夕和鸣。暖霭晴岚,山蒸泽烘,结为祥云,五色备象,八音成声,绚为文章,抱日浮光,蔚兮若濯锦出蜀江,粲兮若春葩曜都房。是以匠石见而爱之,期以为明堂之栋梁。”

言既,棘倚风而啸,振条而吟曰:“美矣哉!吾闻之冶容色者侮之招,丽服饰者盗之招,多才能者忌之招。今子之美冠群超伦,名彰于时,泰运未开,构厦无人,吾忧子之不得为明堂之栋梁,而剪为黄肠,与腐肉同归于冥冥之乡,欲见太阳其可得乎?吾长不盈寻,大不逾指,扶疏屈律,不文不理,天不畀之以材,而赐之以刺,使人不敢樵,禽不敢萃。故虽无子之美,而亦无子之忧,则吾之所得多矣,吾又安所求哉!”

译文

梓树对荆棘说:“你怎么搞的?你的身材干枯细小,面貌不扬,叶子一落光秃秃,简直难看得无地自容,在草丛中纠结缠络遮掩在枯枝败叶下面永远不见太阳,不也真叫人发愁吗!我的枝干高耸在山崖之上树梢能摸着太阳,根深深地扎入地下,日月经过时我能留下它的光辉,风雨来时从我的身上流下清凉的水。凤凰和翠鸾无论早晚,都在我身上和乐地鸣叫。暖云淡雾,受山川水泽的薰蒸,凝结成祥瑞的云霓,形成了五色的美景,构成了和谐的音乐,组成了绚丽的花纹,烘托着日头,倒映着湖光,文采华美就象从蜀江刚拿出的蜀锦,色彩鲜艳就象春天的花朵映照着宫殿。所以工匠们看到我就爱上了期望着用来做大宫殿的栋梁。”

梓树刚说完话,荆棘借着清风而呼啸,伸直了枝条象吟诗一般地说:“真是美极了啊!我听说过修饰打扮面容的女人就会招来侮辱,衣服首饰华丽的人就会招来盗贼,有才能的人就会招来别人的忌妒。现在,你的美貌超群出众,在当代也名声显著,好的时运没有到,没有人要建造大厦,所以我担忧你不能做大宫殿的栋梁,反而会被剪断成为葬具,和腐烂的骨肉一块儿去到那昏暗的地府九泉,那时候你再想见太阳又怎么可能呢?我虽然长度不满八尺,粗细超不过一根手指头,披散着屈曲着,没有花纹条理,老天不曾给我什么材料,却赏赐给我一身的刺,使人不敢来打柴,使飞不敢落在我身上。所以,我虽然没有你那样的美貌,但是也没有你那样的忧愁,那么我所得到的比你多多了,我还有什么需求呢!”

寓意

荆棘其貌不扬,又无大用,被梓树看不起,但荆棘自得其乐,而且能保身活命。

作者

刘基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯温,谥曰文成,汉族,温州文成县南田人(旧属青田县)。故时人称他刘青田,明洪武三年封诚意伯,人们又称他刘诚意[1]

武宗正德九年被追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初政治家军事家文学家。通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯[2]朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂高启“明初诗文三大家[3]”。

《郁离子》的寓言体风格可谓“牢笼万汇,洞释群疑,辨博奇诡,巧于比喻,而不失乎正。”在这点上颇似《庄子》的语言风格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辞富丽、气势磅礴、感染力强。更为重要的是,《郁离子》还吸收改编了一些《庄子》的寓言来就事论理。

视频

梓与棘 相关视频

来听刘伯温《郁离子》中“道士救虎”的故事!涨知识
陈胜华转述<郁离子>新书发布

参考文献