犒查看源代码讨论查看历史
犒 |
犒,reward with food and drink。
基本信息
中文名称; 犒
外文名称; reward with food and drink
词性; 动词
释义; 以牛肉酒宴饷官兵
读音
犒kào
词语解释
〈动〉(1)(形声。字从牛,从高,高亦声。"牛"指牛肉。"高"指"高举"。"牛"与"高"联合起来表示"双手高举牛肉"。本义:双手高举牛肉。特指:以牛肉酒宴饷官兵。泛指:用酒食或财物慰劳)同本义 [reward with gifts or money, food, drink etc.]
以乘韦先牛十二犒师。――《左传·僖公三十三年》
公使展喜犒师。――《左传·僖公二十六年》
犒以十二牛。――《淮南子·泛论》。注:"牛羊曰犒。"
《东周列国志》第一百回:"卫庆只得先打密报,回复魏王,遂留军中。信陵君大犒三军,复下令曰:'父子俱在军中者,父归;兄弟俱在军中者,兄归;独子无兄弟者,归养;有疾病者,留就医药。'"
(2)又如:犒设(以酒食赏赐);犒军(犒赏军士);犒牛(劳军的牛);犒功(犒赏有功之人)
犒劳kào láo
[reward with food and drink]用酒食慰劳
犒劳将士
犒赏kào shǎng
[reward a victorious army, etc. with bounties]犒劳赏赐
犒赏诸将
犒kào ㄎㄠˋ
用酒食或财物慰劳:~劳。~赏。~师。
《康熙字典》
《巳集下》《牛字部》 ·犒 ·康熙笔画:14 ·部外笔画:10《广韵》苦到切《集韵》《韵会》《正韵》口到切,������音靠。《玉篇》饷军。《左传·僖二十六年》齐孝公伐我北鄙,使展喜犒师。《注》劳齐师。《周礼·地官·牛人》军事共其犒牛。《注》犒师之牛。 English
entertain victorious soldiers
英汉互译
reward with food and drink
方言集汇
粤语:hou3 客家话:[东莞腔]gau3[海陆丰腔]kau5kau3[梅州腔]kau5[台湾四县腔]kau5kau3[宝安腔]kau5kau3[客英字典]kau5kau1
笔画部首
郑码:MBJL
五笔86:TRYK
五笔98:CYMK
仓颉:HQYRB
四角号码:20527
UniCode:CJK
统一汉字:U+7292
笔画数:14
部首:牜
笔顺编号:31214125125251
古籍解释
康熙字典
《广韵》苦到切《集韵》《韵会》《正韵》口到切,$音靠。《玉篇》饷军。《左传·僖二十六年》齐孝公伐我北鄙,使展喜犒师。《注》劳齐师。《周礼·地官·牛人》军事共其犒牛。《注》犒师之牛。[1]