求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

莎士比亚戏剧故事查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索

来自 孔夫子网 的图片

莎士比亚戏剧故事》,作者:(英)兰姆姐弟|主编:任溶溶|译者:王之光//顾秀丽,所属分类:少儿读物>>儿童文学>>儿童文学,出版社:浙江少儿。

浙江少年儿童出版社2005年底由事业单位[1]转制为国有企业,是一家以少年儿童为主要读者对象的专业出版社。主要出版适合少年儿童阅读的儿童文学作品[2]科普百科读物、游戏益智读物、家庭教育读物等。

内容简介

本书有莎剧故事12部:其中7部喜剧故事,包括《暴风雨》、《仲夏夜之梦》、《无事生非》、《皆大欢喜》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《冬天的童话》;以及5部悲剧故事,包括:《罗密欧与朱丽叶》、《奥赛罗》、《丹麦王子哈姆莱特》、《麦克白》、《李尔王》,这十二个故事都是以惩恶扬善的为题,类似于中国的“三言两拍”,意象传神、意境迷人、情节丰富、人物个性突出、心理描写细腻,所展现的人性千姿百态;喜剧和悲剧都充满诗情画意和真善美的光辉。

内容提要

莎士比亚的戏剧充满了行动,人物真实可信,语言具有魔力,而这一切的背后是深邃的人文关怀。他深入地研究人性,了解人性,他的宽容、博爱和怜悯心感染了所有人,不管是好人还是“恶人”。他的作品表现多重性格,他对罪恶具有清晰的洞察力,对英雄主义的高度评价无人能及。他认为,人类自身可以克服罪恶。他说:“他们是善与恶的混合。”他的人物具有惊人的现实感,有的是愚蠢的善人,有的是可爱的坏人,就是好人也有缺点。他认识到,世界是由形形色色的人构成的,连傻子、罪犯、疯子也很迷人。他刻画的人物比现实更高大,拥有超人的能量和壮丽的作为。他们代表着激情勃发、力量非凡的人类境界,不管是行善还是作恶。

作者介绍

任溶溶,男,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,1923年生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任少年儿童出版社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖荣誉称号。

参考文献