求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

阿里郎查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
阿里郎——朝鲜族舞蹈

中文名称 :  阿里郎

外文名称 : 아리랑;Arirang Folk song

音乐风格 : 民族

歌曲语言 : 朝鲜语(韩国语)

所属民族 : 朝鲜民族(韩民族)

地       位 : 人类非物质文化遗产名录;
                    非物质文化遗产

流行地区 : 朝鲜半岛、
                    中国延边朝鲜族自治州等地。

《阿里郎》(朝鲜语/韩国语:아리랑;英语:Arirang Folk song),全称阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族民歌,阿里郎被誉为朝鲜民族的“第一国歌”、“民族的歌曲”。它在不同地方有不同版本,最常听到的是流行于韩国京畿道一带的“本调阿里郎”,这版本的流行是因为它成为1926年同名电影的主题曲。后来该曲在2000年悉尼奥运会期间被用作大韩民国与朝鲜民主主义人民共和国代表团的进场音乐。《阿里郎》被收入中华人民共和国国家级非物质文化遗产名录[1]

1950年代韓戰期間,駐韓美軍第7步兵師7th Infantry Division (United States)於1956年5月26日起將改編後的《新阿里郎進行曲》(New Arirang March)作為隊歌。後來該曲更在2000年悉尼奧運會期間作為韓國朝鮮联合代表團的進場音樂。《阿里郎》亦是中央人民广播电台KBS自由亚洲电台等电台朝鲜语广播的开始曲或结束曲。2003年阿里郎组合发布的专辑《阿里郎》中亦有此歌曲。2012年聯合國將《阿里郎》列為人类非物质文化遗产。2014年11月,联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第九次会议正式将朝鲜传统民谣《阿里郎》列入教科文组织人类非物质文化遗产名录

据说阿里郎之语源为我离郎,又有一说为一座山之名,但并未证实。

歌曲赏析

这首《阿里郎》内容叙述一位朝鲜族姑娘,对夫君的思念和对爱情渴望的心情。曲调委婉抒情、节奏轻快流畅,全曲由上下两个乐句组成并变化重复,成带副歌的双复句乐段。《阿里郎》为3/4节拍,亚声的宫调式旋律。情绪略带忧伤,是朝鲜族具有代表性的民歌[2]

民歌《阿里郎》分前后两个部分,它的旋律常采取环绕式进行而少大跳,并是常用模进的方式,体现着节奏的重复与再现,表现出朝鲜族民歌的端庄、文雅而细腻。但朝鲜族民歌又是富有激情的。那就是八、九小节间的五度向上跳进和节奏型变换,形成了全曲的高潮。两小节后又连续下行,直到全曲最低音,并出现曲首第一部分的音调。使音乐在一次激动而短暂的宣泄之后又归于平静和含蓄。这是一首(a、a1)两个大乐句变化重复的民歌。

歌曲背景

韩国文化财厅国际交流课事务官李预娜(音)表示:“我们对《阿里郎》的多个方面进行了强调,包括每个地区都有极具地区特色的《阿里郎》,根据身处的环境与心情,可以即兴创作演唱《阿里郎》,此外,《阿里郎》还超越了地区与时代的限制,被广泛传唱。”她还说:“世世代代流传下来的《阿里郎》被不断地重新创造,它对当今韩国人特性的形成,以及韩民族(朝鲜民族)的团结发挥了重要的作用,这一点让审查附属机构做出了准予列入的决定。” 春史罗云奎制作的电影《阿里郎》的海报。1926年10月1日上映的电影《阿里郎》是一部黑白无声电影,反映了日本殖民统治时期痛失国家的同胞们的独立运动精神。韩国专家表示,韩国共有60种《阿里郎》,它们以3600种形式存在。韩国文化财厅文化财委员会副委员长林敦熙(音)表示:“韩民族都会唱《阿里郎》,它可以被看作是韩民族的特征与非官方的国歌[3]。几乎没有其他国家拥有这样的民谣。以这次准予列入为契机,我们应当加快《阿里郎》的世界化进程,让其感动全世界。”

本调阿里郎

아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못 가서 발병 난다.

中文译本:
阿里郎,阿里郎,阿啦里哟...
我正要越过阿里郎关口。
我要那些背弃我的人们,
走了十里路后就生病了。
[4]

中文版阿里郎

阿里郎阿里郎阿啦里哟
阿里郎清早起来爬过山顶
天空亮 晨光放 穿过白云照下方
好河山美如景招手呼唤

永川阿里郎

该版本的阿里郎不同于其他版本之处是采用了常见于中式音乐的五拍子。因此它的旋律与中式音乐相像。

珍岛阿里郎

自古以来,珍岛阿里郎被称之为「阿里郎打令」,直到1990年初才出现「珍岛阿里郎」的说法。发源自全罗南道珍岛地区的阿里郎,无论是在曲调或是歌词意涵方面都与其他版本大不相同,演唱中不时出现的「颤音」与「啪打声」则是全罗南道地区的歌谣特色,因此「珍岛阿里郎」是具有强烈地方风格的版本。

密阳阿里郎

据说很久以前密阳有一个长得很漂亮的女孩子,她是地方长官的女儿,后来她受到地方长官的工人的侵犯并被杀害。后人为纪念她的贞洁于是便作此曲纪念。

这个故事近年被编为韩国恐怖电影「阿娘」,由宋允儿李栋旭主演,台湾翻译为「鬼魅儿」。

歌曲影响

2000年悉尼奥运会时,《阿里郎》成为了朝鲜民主主义人民共和国和大韩民国代表团共同进场时的入场音乐。

2011年6月,中华人民共和国国务院将《阿里郎》指定为国家级非物质文化遗产

2012年12月5日,联合国教科文组织将韩国传统民谣《阿里郎》列入《人类非物质文化遗产名录》。

2015年7月14日,韩国文化财厅表示,为了将民谣《阿里郎》指定为重要非物质文化遗产,该部门开始向社会征求意见。

2018年2月9日,第23届韩国平昌冬奥会韩朝代表团共同入场,会场响起朝鲜民歌《阿里郎》[5]

视频

阿里郎 相关视频

阿里郎 《阿里郎》
阿里郎-口琴 翁元祥
阿里郎组合动感演唱《大不了》,秀高超舞技,听得热血沸腾
金美儿、金润吉现场一首《阿里郎》太好听了

参考文献