求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

高慧勤查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
高慧勤
高慧勤
出生 1934
中国辽宁
逝世 2008
国籍 中国
职业 翻译家
知名作品 《标举新感觉写出传统美》
《传统·创新·别立新宗》
《自然主义与"私小说"》
《忧伤的浮世绘---论川端康成的艺术世界》
《日本古典文学中的悲剧意识》

人物简介

高慧勤,1934年生,辽宁省大连市金州区人,1957年毕业于北京大学东语系日文专业。历任中国图书进口公司科员,中国社会科学院外国文学研究所研究员、东方文学室主任、研究生院外国文学系主任,中国日本文学研究会秘书长、副会长、会长,1984年加入中国作家协会。数十年来,她在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。主要论著有《标举新感觉写出传统美》《传统·创新·别立新宗》《自然主义与“私小说”》《忧伤的浮世绘———论川端康成的艺术世界》《日本古典文学中的悲剧意识》等。丈夫罗新璋也是翻译家。

2008年1月10日下午一时许,在中日友好医院病逝。

主要作品

重要译著有《日本短篇小说选》、《舞姬》([日本]森鸥外著)、《蜘蛛之丝》([日本]芥川龙之介著)、《雪国·千鹤·古都》([日本]川端康成著)、《川端康成作品精粹》、《地狱变》([日]介川龙之芥著)等。高慧勤的译著文体风格贴近原著,译文典雅优美,选词炼句精益求精,堪称翻译精品,在国内外译坛享有很高声誉。

人生成就

作为主编,高慧勤先后主持翻译了《川端康成十卷集》《芥川龙之介全集》。这两套译著先后出版,成为日本文学翻译领域新的里程碑。

她十分注重营造良好的学术研究氛围,积极争取改善研究条件,带动诸同仁完成了院重点项目《东方现代文学史》,获1995年新闻出版署外国文学图书一等奖。对年轻一代研究者,高慧勤经常给予无私的关怀和激励,并在研究上予以精心指导和培养。自参与主持日本文学研究会学会工作尤其是担任学会会长以来,她呕心沥血,为推动全国日本文学研究、翻译与教学的发展,扩大学会在国内外影响,促进海内外相关学者间的学术互动与交流,做出了巨大贡献。

参考文献

高慧勤经典译作