《十誡詩》檢視原始碼討論檢視歷史
十誡詩
現《十誡詩》是網絡讀者讀者皎月清風和白衣悠藍在評文《執手相看魂欲銷__讀<步步驚心>有感》中加續的。
創作年代 | 2006年 |
文學體裁 | 現代網絡文學 |
作者 | 白衣悠藍 |
作品出處 | 晉江 |
作者介紹
這首藏歌作者是六世達賴喇嘛倉央嘉措,意為"梵音海",系藏南門隅之鄔堅嶺地方人,生於1683年(清康熙二十二年)一個農民家庭,父名扎喜丹增,母名才旺拉莫。[2]
十年後為西藏政教鬥爭殃及,被清廷廢黜,解送北上,道經青海今納木措湖時中夜遁去,不知所終,其死因情況至今成迷。倉央嘉措成為五世達賴的繼承人,是第巴桑結嘉措一手製造的政治鬥爭的產物。
他的一生生活在第巴桑結嘉措陰影之下,他的短暫的一生留下了很多感人至深的情詩,伴隨着很多極具人情味的浪漫傳奇,但大多以悲劇告終。
原文
原文為藏文
十誡詩 --倉央嘉措
譯文一:
第一最好是不相見,如此便可不至相戀。
第二最好是不相知,如此便可不用相思。
--于道泉翻譯的現代詩形式
譯文二:
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相決絕,免教生死作相思。
--曾緘翻譯的古詩形式
請注意:譯文一和譯文二是翻譯同一首藏文十誡詩,表達的是同一個意思。切勿把譯文一和譯文二連在一起當成了一首詩。