求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《十誡詩》檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

十誡詩

原《十誡詩》是六世達賴喇嘛倉央嘉措的一首情詩。 [1]

現《十誡詩》是網絡讀者讀者皎月清風和白衣悠藍在評文《執手相看魂欲銷__讀<步步驚心>有感》中加續的。

創作年代 2006年
文學體裁 現代網絡文學
作者 白衣悠藍
作品出處 晉江

作者介紹

這首藏歌作者是六世達賴喇嘛倉央嘉措,意為"梵音海",系藏南門隅之鄔堅嶺地方人,生於1683年(清康熙二十二年)一個農民家庭,父名扎喜丹增,母名才旺拉莫。[2]

十年後為西藏政教鬥爭殃及,被清廷廢黜,解送北上,道經青海今納木措湖時中夜遁去,不知所終,其死因情況至今成迷。倉央嘉措成為五世達賴的繼承人,是第巴桑結嘉措一手製造的政治鬥爭的產物。

他的一生生活在第巴桑結嘉措陰影之下,他的短暫的一生留下了很多感人至深的情詩,伴隨着很多極具人情味的浪漫傳奇,但大多以悲劇告終。

原文

原文為藏文

十誡詩 --倉央嘉措

譯文一:

第一最好是不相見,如此便可不至相戀。

第二最好是不相知,如此便可不用相思。

--于道泉翻譯的現代詩形式

譯文二:

但曾相見便相知,相見何如不見時。

安得與君相決絕,免教生死作相思。

--曾緘翻譯的古詩形式

請注意:譯文一和譯文二是翻譯同一首藏文十誡詩,表達的是同一個意思。切勿把譯文一和譯文二連在一起當成了一首詩。

參考資料