《春水生二絕》唐朝·杜甫檢視原始碼討論檢視歷史
[1] 《春水生二絕》是唐代詩人杜甫創作的一組七言絕句。第一首寫春水剛下來時的景象與詩人的心情;第二首對溪水猛漲詩人卻無錢買船的境況發出感嘆。這組詩中既反映了詩人見春水而喜,又表現出對水漲而憂的矛盾心情。全詩真景實寫,用口語點化入詩,情致親切。 作品名稱 春水生二絕
作 者 杜甫 創作年代唐代
作品出處 《全唐詩》
作品體裁 七言絕句
作者簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。
作品原文
春水生二絕
其一
二月六夜春水生,門前小灘渾欲平①。
鸕鶿鸂鶒莫漫喜②,吾與汝曹俱眼明③。
其二
一夜水高二尺強④,數日不可更禁當⑤。
南市津頭有船賣⑥,無錢即買系籬旁⑦。
注釋譯文
詞語注釋
①渾欲平:將被淹沒。
②鸕(lú)鶿(cí)鸂(xī)鶒(chì):皆水鳥名。鸕鶿,又名魚鷹。鸂鶒,似鴛鴦,毛羽紫色。
③汝曹:爾等、你們。眼明:為眼前的景色而高興。
④水高:水上漲。強:以上。
⑤禁當:禁止。
⑥津頭:碼頭。
⑦無錢即買:無錢哪能購買。
白話譯文
其一
一夜春雨,草堂門前浣花溪溪水上漲,草灘幾乎被淹沒。
鸕鶿和鸂鶒在水中嬉戲,水鳥們不要獨自得意,我也同你們一樣感到非常高興。
其二
一夜之間,溪水即漲了二尺以上,這種猛漲勢頭如持續數天,那就不可抵擋了。
南市的碼頭有船出賣,但沒有錢哪能買它系之籬旁,以防萬一。
創作背景
《春水生二絕》當系唐肅宗上元二年(761)春,杜甫寓居成都草堂時所作。是年成都春汛時,杜甫看見浣花溪溪水猛漲,一夜之間漲了二尺以上,擔心釀成洪災,淹沒農田、村莊或草堂,因此寫下這首詩,以抒其憂思。