求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》唐朝·白居易檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》是唐代詩人白居易創作的一首詩。此詩描繪了杭州西湖孤山寺周圍的美景,記錄了作者與「諸客」參加法會歸來的感受,表達了作者對西湖美景的留戀和喜愛之情。全詩句句寫景,句句含情,猶如一幕幕湖光山色的畫圖。

《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》唐朝·白居易
圖片來自 孔夫子舊書網

[1] 作品名稱 西湖晚歸回望孤山寺贈諸客

作 者 白居易

創作年代 中唐

作品出處 《全唐詩》

文學體裁 七言律詩

作品原文

西湖晚歸回望孤山寺贈諸客⑴

柳湖松島蓮花寺⑵,晚動歸橈出道場⑶。

盧橘子低山雨重⑷,栟櫚葉戰水風涼⑸。

煙波澹蕩搖空碧⑹,樓殿參差倚夕陽⑺。

到岸請君回首望⑻,蓬萊宮在海中央⑼。

注釋譯文

⑴西湖:指杭州西湖。孤山寺:古代杭州西湖孤山上的寺院。

⑵柳湖:西湖旁多植柳,故有是稱。松島:孤山。蓮花寺:孤山寺

⑶橈(ráo):船槳。道場:佛家講經做法事的場所。

⑷盧橘子:枇杷的果實。重(zhòng):沉重。

⑸栟櫚(bīng lǘ)葉:棕櫚的葉子。戰:顫動。涼:指水風的清爽。

⑹煙波:湖上的水氣與微波。澹(dàn)盪:蕩漾。空碧:指水天交相輝映。

⑺參差(cēn cī):高低錯落的樣子,形容多。倚:靠着,這裡有映照的意思。

⑻君:各位客人。回首:回頭。

⑼蓬萊宮:傳說海上有仙山,名蓬萊,而孤山寺中亦有蓬萊閣,語帶雙關。

白話譯文

在西湖附近的孤山上有座孤山寺,傍晚聽完高僧講解佛經後划船回去。

盧橘飽含雨水而使果實沉重而低垂,棕櫚的葉子隨着清風的吹動相互擊打着。

湖面水氣迷濛,微波動盪,水天一色。湖上瓊樓珠殿,參差不齊地倒映在夕陽下。

回岸請各位客人在回首望去,孤山寺仿佛像仙山中的蓬萊宮一樣,坐落在水中央。

創作背景

這首詩作於長慶二年(822年)秋至四年(824年)夏,當時白居易在杭州任刺史。詩人去西湖孤山寺里參加一個法會,離開法會後作此詩。

參考文獻