求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《題鶴林寺僧舍》檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《題鶴林寺僧舍》[ 唐 ] 李涉

題鶴林寺僧舍

終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。

因過竹院逢僧話,又得浮生半日閒。

譯文

長時間來一直處於混沌醉夢之中,無端地耗費着人生這點有限的時光。有一天,忽然發現春天即將過去了,於是便強打精神登上南山去欣賞春色。

在遊覽寺院的時候,無意中與一位高僧閒聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閒。

注釋

《題鶴林寺僧舍》:這首在《全唐詩》中名為《題鶴林寺僧舍》,千家詩把原標題簡化為《登山》

鶴林寺:在今江蘇省鎮江市,始建於晉代,原名古竹院。唐開元、天寶年間為鎮江南郊著名古寺之一,僧元素主持寺院始改為禪寺。

強:勉強。

因:由於。

過:遊覽,拜訪。

竹院:即寺院。

浮生:語出《莊子》「其生若浮」。意為人生漂浮無定,如無根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之「浮生」。

賞析

   「終日昏昏醉夢間」,這一句是詩人對自己遭遇流放時的內在情緒與外在情態的真實描述。詩人從「抑」起筆,首先抒寫其消極渾噩的內心情態。在「醉夢」前面修飾以「終日昏昏」,可見詩人面對流放遭遇所表現出來的極度消沉和一蹶不振。從寫法上這是採取了先抑後揚的寫法,為下文的「揚」做了一個很好的蓄勢和鋪墊。    「忽聞春盡強登山」,這句是寫詩人在百無聊賴之際,渾渾噩噩之中,忽然發現明媚的春光已經快要離他而遠去了,於是強打精神走出戶外,登上南山,想借欣賞春色以排遣積鬱已久的愁苦與不快。這裡的「春盡」我們應該不僅僅理解為自然界的春天將要過去了,還應該想到人生青春歲月之有限。詩人不甘心就此消沉下去,不能就這樣枉費青春,不甘心庸庸碌碌了此一生,因此才在「忽聞春盡」之後振作精神「強登山」。    「因過竹院逢僧話」,「因」,當為介詞,有「由於」之意;「竹院」,就是寺院,僧人參禪悟道修行之地。詩人來這裡幹什麼?有意來的也好,無意路過也罷,總之,人還是進去了,並且與寺內的高僧談禪悟道閒聊了很久。「逢僧話」之「逢」字告訴讀者是無意之中碰到的;「話」,即與老和尚談禪悟道,聊天,吐露心中的苦悶與不快,探討人生之喜怒哀樂。作為佛家,對待人生的觀念自古多為淡化人生功利,平和情緒心態,面對慘澹現實,視若罔聞,處變不驚。不論有多大的煩惱與不快,學會深藏於心底,這樣才能忘記過去,笑對人生,憧憬未來。    「又得浮生半日閒」,點睛之筆。浮生半日閒,是因為過竹院逢僧話。此句深深禪意,揭示了無趣盲目的人生,半日閒最難得。    作者已經對人生有所覺悟,並找出自己的答案。這首詩就是他心境的寫照,有人以為是「偷得浮生半日閒」,並對之解釋,其實不然「偷得」也好,「又得」也好,並非對人生的消極應對,而是一種自然之道。   

創作背景

   詩人李涉在唐憲宗時被貶謫為陝川司倉參軍,文宗時應召為太學博士,後來又被流放南方。在他遭遇流放期間,用他詩中的話說就是「終日昏昏醉夢間」,情緒極其消沉。然而,在「忽聞春盡強登山」與鶴林寺高僧的閒聊之中,無意中解開了苦悶的心結,化解了沉溺於世俗之憂煩,體驗了直面現實及人生的輕鬆感受,才得以使自己麻木已久的心靈增添了些許的愉快,於是欣然題詩本篇於寺院牆壁之上,以抒發其內心「又得浮生半日閒」之感慨。[1]

作者

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峰下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人。不久,貶為峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(827-835)中,任國子博士,世稱「李博士」。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。[2]

參考來源