求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

樂府詩集·雜歌謠辭·塞下曲二首檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

樂府詩集·雜歌謠辭·塞下曲二首出自唐·王昌齡。樂府詩集是繼《詩經·風》之後,一部總括我國古代樂府歌辭的著名詩歌總集,由宋代郭茂倩所編。現存100卷,是現存收集樂府歌辭最完備的一部。主要輯錄漢魏到唐、五代的樂府歌辭兼及先秦至唐末的歌謠,共5000多首。它搜集廣泛,各類有總序,每曲有題解。[1]

其一

  【原文】

  飲馬渡秋水,水寒風似刀,平沙日未沒,黯黯見臨洮①。昔日長城戰,成言意氣高。黃沙足②今古,白骨亂蓬蒿。

  【注釋】

  ①臨洮:即今甘肅岷縣,因其地臨洮水,故名。秦代蒙恬築長城,西邊的起點即在臨洮。②足:滿的意思。

  【譯文】

  牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。自古以來這裡黃塵迷漫,遍地白骨凌亂夾着野草。

  【賞析】

  這首樂府曲以長城為背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節,平沙日落的荒涼景象;後四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。

其二

  【原文】

  秋風夜渡河,吹卻雁門①桑。遙見胡地獵,鞲馬②宿嚴霜。五道分兵去,孤軍百戰場。功多翻下獄,士卒但心傷。

  【注釋】

  ①雁門:雁門關在今山西代縣,為古塞,地勢雄險。②鞲(ɡōu)馬:謂裝備坐騎,不卸鞍韉鞲。鞲,用革製成,射箭的時候用來束衣袖。

  【譯文】

  秋風在夜晚暗暗吹過邊塞的河流,吹過雁門的桑田,邊地一片蕭瑟。遠遠地能夠看見胡地有人在打獵,雖說還不是秋天,邊塞卻已經十分寒冷,戰士們只能在嚴霜中風餐露宿。在戰場上,兵士們被分成五道作戰,孤軍奮戰,身經百戰。戰士們雖然英勇,結果功勞多的反而會被下獄,想起這,真是讓戰士們傷心啊。

  【賞析】

  詩歌主旨含有非戰之意,作者主觀上並沒有言反戰,而這種情緒通過對戰場荒涼悽慘景象的描述流露出來。[2]

歌謠概述

雜歌謠辭,是古代樂府采自民間的歌謠。其中歌是入樂的,謠雖未入樂,但是性質和樂府民歌卻相似。《樂府詩集》把樂府詩分為郊廟歌辭燕射歌辭鼓吹曲辭、橫吹曲辭、相和歌辭、清商曲辭、舞曲歌辭、琴曲歌辭、雜曲歌辭、近代曲辭、雜歌謠辭和新樂府辭12大類。[3]

參考資料