求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

互文檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法。古文中對它的解釋是:「參互成文,合而見義。」具體地說,它是這樣一種互辭形式:上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說兩件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充, 說的是一件事。由上下文意互相交錯,互相滲透,互相補充來表達一個完整句子意思的修辭方法。

修辭特徵

互文的特徵是「文省而意存」,主要表現在兩個方面: 一、結構特徵:互省。如「將軍百戰死,壯士十年歸」(《木蘭詩》),句前部分省去 「壯士」,句後部分省去「將軍」,「將軍」與「壯士」分置,前後互相交錯補充。

二、語義特徵:互補。如:「當窗理雲鬢,對鏡帖花黃」(《木蘭詩》),木蘭對着窗戶,已包含對着鏡子,「理」和「貼」兩個動作是在同一情境中進行的,譯時應將它們拼合起來

形式

一、同句互文。即在同一個句子裡出現的互文。如「秦時明月漢時關」一句,「秦」和「漢」是互相補充。又如「主人下馬客在船」「東船西舫悄無言」「主人忘歸客不發」「東犬西吠」亦屬此類,還有「煙籠寒水月籠沙」一句。

二、鄰句互文。即在相鄰的句子裡出現互文。如《木蘭詩》中「將軍百戰死,壯士十年歸」。「將軍」「壯士」組成互文,意思是,將軍和壯士有的戰死了,有的回來了。

三、排句互文,是說這種互文的句子在兩句以上,而且是互相滲透互相補充,來表達完整意思。如《木蘭詩》中的「東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭」就是排句互文。

四、隔句互文。隔句互文,是指兩句互文之間,有其它句子相隔的互文句式。分析理解時和「對句互文」的思路步驟一樣。(說明:對句互文就是對(下)句里含有出(上)句已經出現的詞,出(上)句里含有對(下) 句將要出現的詞,對句出句的意義相互補充說明。)如《滕王閣序》中「十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。」這裡的「十旬休假」和「千里逢迎」是隔句,「勝友如雲」和「高朋滿座」是互文。「勝 友」「高朋」「如雲」「滿座」相互交錯,補充說明。應解釋為:勝友如雲,勝友滿座;高朋滿座,高朋如雲。[1]

分類

這類句子比較特殊,文字上只交代一方,而意義彼此互見。理解時,要瞻前顧後,不能偏向哪一方,也不能把它割裂開來理解。只有如此,才能正確、完整,全面地掌握這類句子的真正意思。概括起來,互文一般有四種類型(常見的有兩種)。

單句

(即在一個句子中的互文)

所謂單句互文,即在同一句子中前後兩個詞語在意義上相互交錯、滲透、補充。例如:

(1)煙籠寒水月籠沙。(杜牧《泊秦淮》)

我們應理解為:煙霧籠罩着寒水也籠罩着沙;月光籠罩着沙也籠罩着寒水。如將此句譯作:「煙霧籠罩着寒水,月光籠罩着沙」,那就大錯特錯了,意思怎麼也講不通。 (2)秦時明月漢時關。(王昌齡《出塞》)

從字面上看,「秦時明月漢時關」是「秦時明月照耀着漢時關塞」的意思。但不能理解成「月亮還是秦時的月亮,邊關還是漢朝的邊關」,而應譯作:秦漢時的明月和秦漢時的邊關。句中的「秦」、「漢」、「關」、「月」四字是交錯使用的。理解為「秦漢時的明月照耀秦漢時的關塞」。即「明月依舊,關塞依舊,卻物是人非」。更讓人感受到戰爭的殘酷和悲慘。

對句

(也叫互文相補)

對句互文就是對(下)句中含有出(上)句已經出現的詞,出(上)句里含有對(下) 句將要出現的詞,對句出句的意義相互補充說明。例如現行教材里的:

(1)開我東閣門,坐我西閣床。(《木蘭辭》又名《木蘭詩》)

這也是一個互文句,完整的句子是「開我東閣門,坐我西閣床;脫我戰時袍,著我舊時裳。」這一句寫出了木蘭從軍十二年(古文中,數字一般為虛數,所以不一定是十二年)後凱旋時看到舊物的那種久違重見時的喜悅與激動。

(2)當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。(《木蘭辭》又名《木蘭詩》)

這兩句亦為互文,當窗亮敞,對鏡顧影是理雲鬢,帖花黃的共同條件,意指「當窗、對鏡理雲鬢帖花黃」。

(3)「將軍百戰死,壯士十年歸。」(《木蘭辭》又名《木蘭詩》)

按字面的解釋是「將軍經歷千百次的戰鬥而後戰死沙場,壯士從軍十年凱旋。」這就不能不使人產生疑惑,為什麼死去的都是將軍,而歸來的都是壯士呢?事實上,「將軍」和「壯士」,「百戰死」和「十年歸」是互相滲透,互相說明,在意義上是合指兼顧的。這句話的正確的翻譯是:「將士(將軍戰士)們從軍十年,經過千百次戰鬥,有的戰死沙場,有的凱旋"。

(4)明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。 辛棄疾(《西江月·夜行黃沙道中》)

詩中「驚」、「鳴」互文,正確的翻譯應為「(半夜裡)明月升起,驚飛了樹上的鳥鵲,驚醒了樹上的眠蟬;輕拂的夜風中傳來了鳥叫聲和蟬鳴聲。」這樣理解,詞的意境才更顯豐富幽美。

(5)將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。岑參(《白雪歌送武判官歸京》)

這兩句中「將軍角弓」和「都護鐵衣」為互文,應理解為「將軍和都護(這裡代指全體人)的角弓都(僵硬)無法張開,鐵甲冷得無法穿上。」才更合理。

(6)不以物喜,不以己悲。范仲淹(《岳陽樓記》)


這句話實指「不以物喜,不以物悲,不以己喜,不以己悲」,為互文的修辭手法。

隔句

隔句互文,是指兩句互文之間,有其它句子相隔的互文句式。分析理解時和「對句互文」 的思路步驟一樣。

十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。(王勃《滕王閣序》)

這裡的「十旬休假」和「千里逢迎」是隔句,「勝友如雲」和「高朋滿座」是互文。「勝 友」「高朋」「如雲」「滿座」相互交錯,補充說明。應解釋為:「勝友如雲,勝友滿座;高朋滿座,高朋如雲。」

排句

排句互文,是說這種互文的句子在兩句以上,而且是互相滲透互相補充,來表達完整意思。如《木蘭辭》中的「東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭」 就是排句互文。 在古文中,把屬於一個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)里,解釋時要把上下句的意思互相補足,就是互文。

示例

  • 在這裡給出20個小例子,僅供參考。
  • 例1:《岳陽樓記》范仲淹
  • 朝暉夕陰( 意思是「朝暉夕陰」和「朝陰夕暉」。「朝」和「夕」、「暉」和「陰」是互文。)
  • 例2:《岳陽樓記》范仲淹
  • 不以物喜,不以己悲。( 意思是不因「物」﹝所處環境﹞或「己」﹝個人遭遇﹞而喜,也不因「物」或「己」而悲。)
  • 例3:《木蘭詩》北朝民歌
  • 1.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭.。
  • 到東市買了駿馬,去西市買了鞍韉,往南市買了轡頭,從北市買了長鞭.
  • 這四句的意思是到各處街市備辦鞍馬等戰具,不是一處地方買一樣東西.
  • 2.將軍百戰死,壯士十年歸。
  • 將軍身經百戰生存無幾,壯士(木蘭)戎馬十年勝利歸來.
  • 這兩句的意思是征戰多年,經歷很多戰鬥,許多將士戰死沙場,木蘭等倖存者勝利歸來.
  • 3.開我東閣門,坐我西閣床。
  • 打開我東屋的閨門,坐在我西屋的床上.
  • 這兩句的意思是每間房子都要開了門進去看看,不是開了東閣的門而不進去,然後轉到西閣的床上去坐着.
  • 4.當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。
  • 對着窗戶梳理美麗的鬢髮,對着鏡子貼上好看的花黃.
  • 這兩句的意思是當着窗戶,對着鏡子,先理雲鬢,後貼花黃.
  • 例4:《沁園春·雪》毛澤東
  • 千里冰封,萬里雪飄。(意思是「千萬里冰封凍,千萬里雪花飄。」「千里」和「萬里」是互文。)
  • 例5:《觀滄海》曹操
  • 日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。("日月之行「與"星漢燦爛"互文)
  • 例6:《馬詩》李賀
  • 大漠沙如雪,燕山月似鈎。何當金絡腦,快走踏清秋。("大漠"與「燕山」互文)
  • 例7:刑不上大夫,禮不下庶人。
  • 例8:酸兒辣女
  • 例9:惹是生非
  • 例10:《琵琶行》白居易
  • 主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
  • 例11:《出師表》諸葛亮
  • 受任於敗軍之際,奉命於危難之間。(受任於「敗軍之際」和「危難之間」)
  • 例12:《滕王閣序》王勃
  • 君子見機,達人知命。(「君子」、「達人」都「見機」、「知命」)
  • 例13:《客至》杜甫
  • 花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
  • 例14:《鴻門宴》 司馬遷《史記·項羽本紀》
  • 殺人如恐不舉,刑人如恐不勝。
  • 例15:《捕蛇者說》柳宗元
  • 悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳(huī)突乎南北。
  • 例16:《孔雀東南飛》漢樂府
  • 枝枝相覆蓋,葉葉相交通。
  • 例17:《過秦論》賈誼
  • 有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。
  • 例18:《阿房宮賦》杜牧
  • 燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英。
  • 例19:《滕王閣序》王勃
  • 十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。
  • 例20:《歸去來兮辭 並序》陶淵明
  • 僮僕歡迎,稚子候門

參考文獻