兒女英雄傳青少版·中國古典小說檢視原始碼討論檢視歷史
《兒女英雄傳青少版·中國古典小說》是人民文學出版社出版的圖書,作者是(清)文康。
本書特色
文康編著的《兒女英雄傳》原書有四十回,前二十回寫十三妹的武藝、鄧九公的豪邁、安公子的遇險、張金鳳的聰慧、安老爺的明智練達,都很精彩。後二十回寫的卻是十三妹嫁給已經娶了張金鳳的安公子,以及婚後的一些瑣事。一方面,它像是在替當時那種「兩個太太」的舊習俗辯護:一方面也把十三妹那個女英雄寫俗氣了。所以這改寫本只保留前二十回最精彩的部分。
內容提要
這本改寫書,以文康編著的《兒女英雄傳》的主題為主題,那就是化解仇恨,發揚仁愛,激勵正義感,尊重理性和法治。特別注意向少年讀者剖析十三妹的內心,使少年讀者知道十三妹並不純然是一個武藝高強的女英雄,她其實也有內心的矛盾和不安,她也渴望人間的溫暖。在她受仇恨煎迫走上極端的時候,只有理性和慈愛才能解救她。一起來翻閱《兒女英雄傳》吧!
前言
有很多經典文學一個人小的時候不適合讀,讀了也不是很懂;可是如果不讀,到了長大,忙碌於生活和社會,忙碌於利益掂記和瑣細心情的翻騰,想讀也很難把書捧起。所以做個簡讀本,收拾掉一些太細緻的敘述和不適合的內容,讓他們不困難地讀得興致勃勃,這就特別需要。
二百多年前,英國的蘭姆姐弟就成功地做過這件事。他們把莎士比亞的戲劇改寫成給兒童閱讀的故事,讓莎士比亞從劇院的台上走到兒童面前,使年幼也可以親近。後來又有人更簡化、生動地把莎士比亞的戲做成鮮艷圖畫書,兒童更是歡喜得擁抱。
二十年前,我也主編過世界經典文學的改寫本,55本。也是給兒童和少年閱讀。按照世界的統一說法,少年也屬於兒童。
我確信這是一件很值得做的事情,而且可以做好。最要緊的是要挑選好改寫者,他們要有很好的文學修養和對兒童的認識,心裡還留着天然的兒童趣味和語句,舉重若輕而不是呲牙咧嘴,該閃過的會閃過,整個故事卻又夯緊地能放在記憶中。
這也許正成為一座橋,他們走過了,在年齡增添後,很順理地捏着這票根,徑直踏進對岸的經典大樹林,大花園,而不必再文盲般地東打聽西問訊,在回味里讀到年少時被簡略的文字和場面,他們如果已經從成長中獲得了智慧,那麼他們不會責怪那些簡略,反倒是感謝,因為如果不是那些簡略和清晰讓他們年幼能夠閱讀得通暢、快活,那麼今天也未必會踏進這大樹林、大花園,沒有記憶,便會沒有方向。
即便長大後,終因無窮理由使一個從前的孩子沒有機會常來經典里閱讀,那麼年幼時的簡略經典也可以是他的永恆故事,擔負着生命的回味和養育,簡略的經典畢竟還是觸摸着經典的。
我很願意為這一套的「經典觸摸」熱情推薦。
這套書的改寫者里有很傑出的文學家,所以他們的簡略也很傑出。不是用筆在簡單划去,而是進行着藝術收拾和改寫。
傑出的筆是可以讓經典照樣經典的。
目錄
十三妹仗義 鄧九公除怨結友
安公子涉險 女力士拔刀相助
安老爺蒙冤 老忠僕全心護主
兩惡人謀財 能仁寺險象環生
探地穴救人 張金鳳轉怒為喜
十三妹使硬 一雙人諦結良緣
借寶弓護駕 平風波父子團圓
鄧九公使氣 話投機義結金蘭
尹先生設局 連環計巧解心結
十三妹全孝 化仇怨海闊天空
讓·雅克·盧梭•兒童文學史
讓·雅克·盧梭[1]的兒童傳記性小說《愛彌爾》寫於1762年,是世界兒童文學史上第一部把兒童作為具有獨立人格的人來描寫的小說。西方認定18世紀末期為兒童文學的發端期。然而,盧梭認為以幻想方式構成的讀物對孩子會產生有害影響的論斷阻滯了 以貝洛、弗朗索瓦和博蒙夫人[2](代表作《美妞與怪獸》,1756年)為開端的幻想文學的發展。
視頻
兒女英雄傳青少版·中國古典小說 相關視頻
參考文獻
- ↑ 雅克·盧梭,個人簡歷網
- ↑ 文學知識――博蒙夫人及主要作品簡介,幼兒教師網,2005-09-13