求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

劉士聰檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
劉士聰
南開大學外國語學院首任院長
出生 1937年
國籍 中國
籍貫 天津
職業 教授、博士生導師

劉士聰1937年生於天津,資深翻譯家[1]南開大學英語教授博士生導師[2];《中國翻譯》編委,《英語世界》顧問。

劉士聰曾任南開大學外國語學院首任院長。長期從事翻譯教學與研究。

主要著作

劉士聰已出版和發表《英漢·漢英美文翻譯與鑑賞》、《紅樓譯評-〈紅樓夢〉翻譯研究論文集》與英漢互譯長篇Confucius(《孔子》)、Lao Zi(《老子》)、《鋼琴師》(The Pianist)、《皇帝的孩子》(The Emperor's Children)等各種譯著、譯文、論文數十篇。

個人生活

劉士聰的妻子是英語翻譯家谷啟楠。

個人榮譽

2009年,劉士聰教授因其在英漢互譯實踐方面做出的突出貢獻,榮獲中國翻譯協會頒發"資深翻譯家"榮譽稱號和表彰證書。

參考來源