求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

千秋萬歲名.寂寞身後事檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

千秋萬歲名.寂寞身後事出自唐代杜甫的《夢李白二首·其二[1]

浮雲終日行,遊子久不至。

三夜頻夢君,情親見君意。

告歸常侷促,苦道來不易。

江湖多風波,舟楫恐失墜。

出門搔白首,若負平生志。

冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。

孰雲網恢恢,將老身反累。

千秋萬歲名,寂寞身後事。

譯文及注釋

譯文

天上浮雲終日飛來飄去,遠遊的故人為何久久不至。

夜晚我總是頻頻夢到你,可知你對我的深情厚意。

分別時你總是神色匆匆,還總說相見多不容易。

江湖上航行多險風惡浪,擔心你的船被掀翻沉沒。

出門時搔着滿頭的白髮,悔恨辜負自己平生之志。

京都的官僚們冠蓋相續,才華蓋世你卻是容顏憔悴。

誰能說天理公道無欺人,遲暮之年卻無辜受牽累。

即使有流芳千秋的美名,難以補償遭受的冷落悲戚。

注釋

浮云:喻遊子飄遊不定。遊子:此指李白。

這兩句說:李白一連三夜入我夢中,足見對我情親意厚。這也是從對方設想的寫法。

告歸:辭別。侷促:不安、不舍的樣子。

這兩句是述李白告歸時所說的話。

這兩句寫李白告歸時的神態。搔首:大概是李白不如意時的習慣舉動。

冠:官帽。蓋:車上的篷蓋。冠蓋:指代達官。斯人:此人,指李白。

孰云:誰說。網恢恢:《老子》有「天網恢恢,疏而不漏」的話。此處指法網恢恢。這句意思是:誰說天網寬疏,對你卻過於嚴酷了。

這兩句說:他活着的時候雖然寂寞困苦,但必將獲得千秋萬歲的聲名。

賞析

此詩緊接前詩,前四句寫三夜頻夢李白。開篇以比興領起: 「浮雲終日行,遊子久不至」,意思是說浮雲可見,而遊子 (李白) 卻不可見。古詩十九首》 中有: 「浮雲蔽白日,遊子不顧返。」 由此引出 「三夜頻夢君,情親見君意」,說明詩人對李白思念之深切。與前詩的「故人入我夢,明我長相憶」一樣,這裡是從詩人角度切入,都是表明兩人的友情深摯。[2]

「浮雲終日行,遊子久不至。」見浮雲而念遊子,是詩家比興常例,李白也有「浮雲遊子意,落日故人情」(《送友人》)的詩句。天上浮雲終日飄去飄來,天涯故人卻久望不至;所幸李白一往情深,魂魄頻頻前來探訪,使詩人得以聊釋愁懷。「三夜頻夢君,情親見君意」,與上篇「故人入我夢,明我長相憶」互相照應,體現着兩人形離神合、肝膽相照的情誼。其實,我見君意也好,君明我憶也好,都是詩人推己及人,抒寫自己對故人的一片衷情。

「告歸」 以下六句,寫夢中李白魂返前的幻影: 每當辭別之時,李白總是局促不安,不願離去,並且再三苦苦訴說: 「來一趟多麼不易啊! 江湖上風波險惡,我真怕沉船墜水呢!」他出門離去,總是搔着頭上的白髮,仿佛是為辜負平生壯志而悵恨! 六句中第一二句寫不願「告歸」,依依不捨的神態;第三四句是李白 「恐失墜」 的內心獨白,寫他憂路險、傷坎坷的苦情; 第五六句寫他「出門」時的動作,展現他壯志未酬的悠悠心事。真是形可見,聲可聞,情可觸,李白枯槁慘澹之狀,歷歷在目,令人潸然淚下!

冠蓋」 以下六句,是寫夢醒後為李白的遭遇坎坷表示不平之意。你看,在京都長安城裡,到處是高冠華蓋的達官權貴,惟有李白這樣一個大詩人「獨憔悴」,困頓不堪,無路可走;甚至在年已五十九歲的 「將老」 之年,被放逐夜郎,連自由也失掉了! 這哪裡有「天網恢恢」之事?鮮明的對比,深情的斥責,表現了詩人對李白深切的同情和對惡勢力的強烈憤恨!「千秋萬歲名,寂寞身後事」,李白的詩才儘管能享千古盛名,但生前遭遇如此悽慘,「身後」 寂寞無知,又有何用呢!詩人在這沉重的嗟嘆之中,寄託着對李白的崇高評價和深厚同情,也飽含着自己坎坷零落的無限心事。

此詩與前詩相呼應。前詩以 「死別」 發端,此詩以 「身後」 作結,渾然一體。前詩寫初夢,此詩寫頻夢; 前詩寫疑幻疑真,此詩寫形象清晰; 前詩重在對李白當時處境的關注,此詩則表對他生平遭遇的同情; 前詩憂懼之情獨為李白而發,此詩不平之意兼含詩人的感慨。同為夢李白,題材相同而表現不一,足見詩人高超的詩藝,同時又表達了人間之至真至誠之至情。[3]

創作背景

這首組詩是公元759年(乾元二年)秋杜甫流寓秦州時所寫。李白和杜甫於公元745年(天寶四載)秋,在山東兗州石門分手後,就再沒見面。杜甫流寓秦州,消息隔絕,只聽聞李白被流放,卻不知其已被赦還,仍在為李白憂慮,不時夢中思念,於是寫成這兩首詩。而本詩是組詩中的第二首。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

參考文獻